Властелин Севера. Песнь меча (сборник). Бернард Корнуэлл
Они были невысокие, пухленькие, светловолосые, курносые, и их невозможно было различить.
– A что, Кьяртан способен на такое? – спросил я.
– Он берет все, что захочет, – хмуро ответил Болти. – И ему нравятся молоденькие девочки, хотя я подозреваю, что он предпочел бы забрать тебя.
– Это еще почему? – с показным равнодушием поинтересовался я.
– Да ходят тут разные слухи… Дескать, его сын потерял из-за тебя глаз.
– Его сын потерял глаз потому, что наполовину раздел дочь ярла Рагнара, – сказал я.
– Но он-то винит во всем тебя.
– Это точно, – согласился я. – Тогда мы были детьми, но детские раны могут очень долго болеть и гноиться, и я не сомневаюсь, что Свену хотелось бы вырвать мне оба глаза, чтобы отомстить за один свой.
Постепенно мы приблизились к Дунхолму и повернули на запад, в холмы, чтобы не наткнуться на людей Кьяртана.
Стояло лето, но прохладный ветер приносил низкие облака и мелкий дождик, поэтому я был рад, что на мне подбитая кожей кольчуга. Хильда смазывала металлические кольца жиром, который выжимала из только что настриженной овечьей шерсти, что по большей части защищало металл от ржавчины. Она смазывала также мои шлем и меч.
Мы поднимались по хорошо утоптанной тропе, а в паре миль за нами следовала еще одна группа путников, и на влажной земле виднелись четкие отпечатки лошадиных копыт, говорящие о том, что кто-то проходил здесь совсем недавно.
То, что по этому пути следовало столько народу, заставило меня призадуматься. Кьяртан Жестокий и Свен Одноглазый жили за счет того, что платили им путники, а если те не хотели платить, их попросту грабили, обращали в рабство или убивали. Кьяртан и его сын наверняка понимали, что люди попытаются избежать их, пользуясь тропами, вьющимися по холмам. Поэтому мне следовало быть более осторожным.
Болти не боялся, ибо полностью доверял мне. Он рассказал, как Кьяртан и Свен разбогатели на работорговле.
– Они забирают всех, будь то датчанин или сакс, и продают за море. Если повезет, иногда такого раба удается выкупить, но по очень высокой цене.
Торговец посмотрел на отца Виллибальда.
– A еще Кьяртан убивает всех священников.
– Да неужели?
– Он ненавидит всех христианских жрецов. Считает их колдунами, поэтому закапывает несчастных в землю по пояс и позволяет своим псам их сожрать.
– Что он говорит? – спросил меня Виллибальд, отведя свою кобылу в сторону, прежде чем Витнер смог на нее напасть.
– Он сказал, что Кьяртан убьет тебя, если захватит в плен, святой отец.
– Убьет меня?
– Он скормит тебя своим гончим.
– О, всеблагой Боже, – только и произнес Виллибальд.
Он выглядел таким несчастным, потерянным, да еще вдобавок находился далеко от дома, а непривычные северные пейзажи лишали его душевного равновесия.
Зато Хильда казалась счастливее, чем раньше. Ей было всего девятнадцать лет, и она