Триумф нежности. Джудит Макнот
по лицу, по светлым волосам с рыжеватым отливом, спадающим на плечи; она чувствовала его даже тогда, когда отворачивалась, чтобы достать что-нибудь из корзинки. Но ей было так хорошо, что она не придавала этому никакого значения.
– Мне кажется, что в Америке на пикниках обычно бывают жареные цыплята, – сказал Рамон, когда в беседе возникла пауза. – Но, увы, я не умею готовить. Для следующего пикника я куплю, а ты приготовишь цыпленка.
Кэти потягивала кьянти из бумажного стаканчика.
– Ну, ты настоящий мужчина! – рассмеялась она. – Почему ты решил, что я умею готовить?
– Конечно же, потому, что ты женщина.
– Ты это серьезно?
– Серьезно ли считаю тебя женщиной? Или серьезно думаю, что ты умеешь готовить?
Кэти уловила чувственную хрипотцу, придающую его голосу глубину.
– Серьезно, что стряпня – женское дело? – натянуто спросила она.
Он усмехнулся, заметив ее неловкость.
– Я не сказал, что только женское, просто все женщины должны уметь готовить. Мужчина обязан работать, чтобы можно было купить пищу, а женщина должна уметь приготовить ее. Таков вечный закон.
Кэти недоверчиво уставилась на него, почти убежденная, что он нарочно поддразнивает ее.
– Может быть, для тебя будет странно услышать, но далеко не все женщины родились, сгорая от желания резать лук и тереть сыр.
Рамон подавил смех, затем ловко сменил тему:
– Где ты работаешь?
– В одной большой фирме, менеджером по кадрам. Я интервьюирую людей перед приемом их на работу.
– Тебе нравится твоя работа?
– Очень, – ответила она, доставая из корзинки огромное красное яблоко. Подтянув ноги в хлопчатобумажных брюках к груди, она обхватила их руками и надкусила яблоко. – Очень вкусно!
– Просто невероятно.
Кэти посмотрела на него с изумлением:
– Невероятно, что мне нравится яблоко?
– Невероятно, что тебе нравится твоя работа. Будет обидно бросить ее, когда ты выйдешь замуж.
– Бросить, когда я… – Кэти от смеха была не в состоянии вымолвить ни слова, а только покачивала головой. – Рамон, как тебе повезло, что ты не американец. Ты даже не представляешь, что могут состряпать для тебя американские женщины.
– Я – американец, – заметил он, игнорируя предостережение Кэти.
– Мне кажется, ты назвался пуэрториканцем.
– Я сказал, что родился в Пуэрто-Рико. На самом деле я испанец.
– Ты только что сказал, что ты и американец и пуэрториканец.
– Кэти, – он впервые обратился к ней по имени, и это вызвало в ней прилив неизъяснимого трепета, – Пуэрто-Рико – свободно присоединившееся к США государство. Любой, кто родился в нем, автоматически становится гражданином Америки. Однако мои предки – испанцы, а не пуэрториканцы, так что я – американец испанского происхождения, рожденный в Пуэрто-Рико. Так же, как ты, – он не спеша оглядел ее белую кожу, голубые