Все оттенки роз. Элизабет Крафт

Все оттенки роз - Элизабет Крафт


Скачать книгу
мгновение повисает тишина, и я задумываюсь, о чем мы на самом деле говорим.

      – Так зачем кому-то покупать фиолетовые розы? – спрашивает он.

      – Это единственные цветы, которые не пытаются быть чем-то, чем не являются. Они самобытны и прекрасны, но их никогда не выбирают.

      Я ощущаю на себе взгляд молодого человека, и моя кожа снова теплеет. Я смущена; у меня такое чувство, словно я сказала ему гораздо больше, чем следовало. Я поворачиваюсь к холодильнику, касаюсь ручки, как будто желая убедиться, что дверь закрыта.

      – Думаю, что в таком случае мне следует выбрать фиолетовые, – произносит он.

      Проходит секунда, прежде чем шестеренки в моей голове снова начинают вращаться, и я снова вхожу в роль продавца.

      – О. Хорошо… Сколько?

      – Сколько посоветуете взять?

      – Дюжину[1]?

      – Чудесно.

      – Пойдемте на кассу, – предлагаю я.

      Мы вместе возвращаемся в другую часть магазина. В воздухе витает аромат мужского парфюма, свежий, чистый запах, которому я не могу дать точное определение.

      Я вбиваю заказ в компьютер, ощущая на себе его пристальный взгляд.

      – Имя? – спрашиваю я, поднимая на него глаза.

      – Простите?

      – Ваше имя, – повторяю. – Мне нужно указать имя в заказе.

      Я все еще не уверена, что парень меня услышал, потому как его губы растягиваются в кривой ухмылке, как будто у него есть секрет, которым он не желает делиться.

      – Тэйт, – наконец отвечает он.

      Я оформляю заказ, потом пересчитываю протянутые им купюры и подвигаю к нему сдачу. Но вместо того, чтобы взять деньги с прилавка, Тэйт поднимает руку, и его пальцы касаются моей щеки – прямо под левым глазом. У меня перехватывает дыхание. Я открываю рот, чтобы спросить его, что он делает, но тут парень отнимает руку и, протянув ко мне ладонь, говорит:

      – Блестки.

      – Что? – Я кошусь на его руку. Кончики большого и указательного пальцев поблескивают. Блестки. Чуть раньше я оформляла тюльпаны ко дню рождения восьмилетней девочки и украсила вазы безумным количеством блесток. – Спасибо, – говорю я. Жар приливает к щекам, кожу будто покалывает горячими иголками.

      – Они вам шли. – Теперь он улыбается во весь рот, его темные глаза блестят.

      Я качаю головой, лицо горит от смущения. Что со мной сегодня творится?

      – Итак – когда вам нужен букет?

      – Завтра. – Он сгребает с прилавка сдачу и отправляет ее в карман.

      – Вы сможете забрать букет после десяти утра. – Я прикусываю нижнюю губу – мне все еще неловко, и я уже мечтаю, чтобы этот парень Тэйт поскорее ушел. – Надеюсь, вашей девушке они понравятся. – Эти слова вырываются у меня, прежде чем я успеваю одернуть себя.

      Серые ободки его зрачков как будто сужаются. Когда он наконец решает мне ответить, то очень медленно проговаривает каждое слово:

      – У меня нет девушки… Шарлотта.

      Развернувшись, парень направляется к выходу. Воздух застревает у меня в горле. Он знает, как меня зовут. Откуда он знает, как меня зовут? А потом мои


Скачать книгу

<p>1</p>

В США принято дарить четное число цветов; самый ходовой подарочный букет – из дюжины роз.