Сочинения. Том 9. Александр Строганов
попросту. (Смеется.) Да еще и советник суда… Славная комбинация! Человеком и не пахнет. Так что к тебе мое умозаключение не относится… Да, кстати, ты и в самом деле не знавал изобретателя мышеловки?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Это мой однофамилец, к стыду, Ваше Величество. Христиан Элиас Дроссельмейер, Ваше Величество. Совсем другое имя, только фамилия та же.
КОРОЛЬ А почему бы тебе не сменить фамилию?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Эту фамилию носил мой отец.
КОРОЛЬ А он ничего такого не изобрел?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Нет, он был известен только по линии суда, механикой не увлекался.
КОРОЛЬ Это не страшно. Вообще я давно знаю тебя, ты не способен на такое. И на лжи по-крупному не попадался еще. Оставайся Дроссельмейером.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Спасибо, Ваше Величество.
КОРОЛЬ Ты прямо как мой поданный. Столько в тебе почтительности, дружочек. Не скрою, мне приятно.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Рад служить, Ваше Величество.
КОРОЛЬ А ведь при этом у тебя есть и свой король. Любишь своего короля?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Да как же не любить?
КОРОЛЬ А ну, как он мышей не переносит?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Что вы, что вы, он очень лоялен ко всем, а к мышам особенно.
КОРОЛЬ Почему «к мышам особенно»?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Он лучше себя чувствует, когда все вокруг в этаких серых тонах.
КОРОЛЬ Хорошо. Надежный монарх. Ну, а вдруг у него аллергия на мышей?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР У него аллергия только на орехи.
КОРОЛЬ На орехи?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Да, притом, какой-то один сорт, не помню названия, что-то чудное… не вспомню…
КОРОЛЬ Кракатук?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Похоже, но с уверенностью сказать не могу, Ваше Величество.
КОРОЛЬ Хорошо, когда бы так… Ну, да, впрочем, это не имеет значения. Любит мышей и хорошо. Да и куда ему деваться. Нынче это в моде, мышей любить.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Истинная правда, ваше Величество. Времена нынче мышиные… Ваше Величество! Не могли бы вы отпустить меня?
КОРОЛЬ Ах, да, ты же опаздываешь. Ступай. Я не обижусь. Я все понимаю. И потом, мне и самому очень хочется посмотреть на твой подарок в двенадцать.
Дроссельмейер складывает подарок в чемоданчик. Надевает свой парик и, виновато улыбаясь, пятится к лестнице, ведущей к детской Штальбаумов.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР До свидания, Ваше Величество.
КОРОЛЬ До свидания, Дроссельмейер.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР С наступающим вас Рождеством, Ваше Величество.
КОРОЛЬ Ты, наверное, спутал меня с кем-то?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Ах, простите, Ваше Величество, теперь все так перемешалось, люди, мыши, порой не отличить.
КОРОЛЬ Не лучший комплемент для мышей, Дроссельмейер.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Простите, простите меня. Не ведаю, что говорю. Стар стал. Опаздываю. Очень боюсь опоздать. Я никогда в жизни не опаздывал.
КОРОЛЬ Ступай, ступай. Хотя, погоди-ка, задам тебе еще один, последний вопрос. Может быть, у тебя детей