Анатомия соблазнения, или Мачо тоже плачут. Роман. Дмитрий Sмирноff

Анатомия соблазнения, или Мачо тоже плачут. Роман - Дмитрий Sмирноff


Скачать книгу
переписки в социальных сетях и прочих важных дел. Все пялятся на меня. Прям картина Иванова «Явление Христа народу». По кабинету прокатывается шёпот и шушуканье. Люди не понимают, что посреди рабочего дня здесь делает этот разодетый франт с нерусской внешностью да ещё с букетом. Ясно, что таких персонажей в своей тоскливой и серой офисной жизни они наблюдают далеко не каждый день. Главная интрига – к кому он пришёл? Я объявляю на всё помещение: «Пожалуйста, не волнуйтесь! Это займёт всего пару минут. Я пришёл поговорить вон с той девушкой». И указываю на Веронику, которая сидела полностью растерянная и красная как рак.

      Сказать, что она была удивлена – не сказать ничего. Она была в немом шоке, потому что, по-видимому, уже давно похоронила меня в своей памяти. И вот мертвец из прошлого воскрес и стоит перед ней живее всех живых. Восставший из зада! По-другому не назвать. Она была сбита с толку, не знала, что говорить. Вдобавок её добило то, что я говорю по-русски. Первая реакция сводилась к фразам: «Рaolo, сhe ci fai tu qua? Рerchè tutto questo? Рerchè non mi hai avvertito?7 Она говорила со мной по-итальянски, чтобы коллеги не понимали нас, но я хотел объясняться с ней на русском. Мне нечего было скрывать и было наплевать на посторонних. После того, как лёд общения был сломлен и диалог кое-как пошёл, мы вышли из кабинета под любопытными взглядами и улыбками окружающих. Цветы она оставила у себя на столе.

      Я не буду пересказывать весь разговор. В этом нет смысла. Скажу лишь, что несмотря на то, что теперь мы говорили с ней на одном языке, мы так и не поняли друг друга. Мы уже были чужими. Я хорошо это почувствовал. Она заверила, что у неё сейчас другая жизнь, есть молодой человек (скоро свадьба!) и прежних чувств ко мне не осталось. «…Поэтому не надо пытаться склеивать разбитую чашку, не надо, Паоло». При слове «чашка» я ухватился за последнюю соломинку и предложил встретиться в кафе в обеденный перерыв или после работы, но она наотрез отказалась. Попросила её больше не беспокоить и была такова.

      Я не вернул её. Не получилось. Единственное, чем мог на тот момент гордиться, так это тем, что смог сказать ей всё в лицо. О своих чувствах и о её подлом поступке. Именно тогда я освободился от груза, который долго сдавливал моё сердце, и хоть она отказала, мне всё-таки стало намного легче.

      Провал с Вероникой был для меня удачей на самом-то деле. Мне страшно подумать, что бы со мной стало, если бы я женился на ней. Это было бы серьёзной ошибкой. Но тогда я этого не осознавал, а, как слепой котёнок, тыкался в глухую стену.

      Спустя несколько месяцев я снова прилетел в Москву в гости к химику Паше. На этот раз захватив из дома любимый шарф Вероники, который она оставила в Италии. Я подумал, что этот цветной кусочек материи сможет послужить поводом увидеть её ещё раз. А вдруг?

      Итак, я снова направился к ней в офис. На этот раз с одной красной розой и шарфом в руке. Когда вошёл в кабинет, все её коллеги сразу меня узнали. Я прошёл


Скачать книгу

<p>7</p>

Паоло, что ты здесь делаешь? Зачем всё это? Почему не предупредил меня? (ит.).