Вкус крови. Стивен Бут
бита?
– Бейсбольная бита? Не видел такую.
– Ну, может быть, кий для снукера…
– Без понятия. Может быть, эти ребята играли в снукер в клубе?
Эдди Кемп посмотрел на адвоката и радостно улыбнулся. Он был достаточно опытен, чтобы понимать, что одного опознания свидетелями обычно недостаточно для того, чтобы предъявить обвинение. Невозможно определить, кто что делал в группе из шести мужчин. К тому же дело происходило ночью. Так что пока он чувствовал себя совершенно уверенно.
– Знаете, жертвы получили очень серьезные повреждения, – сказал ему Бен.
– Они их заслужили, – ответил Кемп. – Настоящие подонки. Мы не хотим видеть их в Андербэнке. Мы не хотим, чтобы они сажали наших детей на тяжелые наркотики. И если хорошая взбучка отвадит их от нашего района, то это уже хорошо. Ведь сами вы с ними ничего не делаете, верно?
– И тем не менее такое нападение является преступлением. И не важно, Эдди, что за люди пострадавшие.
– Есть преступления, а есть правосудие.
– И что же, по-твоему, это?
– Думаю, что это может быть и тем, и другим одновременно.
– Да ты у нас прямо философ! – Купер начинал терять терпение. – Две взаимоисключающие идеи в одной голове одновременно.
– Именно, – кивнул Эдвард. – Только я не считаю их взаимоисключающими. По крайней мере, не всегда.
Диана Фрай и Гэвин Марфин появились в конце концов в отделе, похожие на Санта-Клауса и одного из его эльфов.
Их одежда была залеплена снегом, а лица порозовели от мороза.
– А, Бен, наконец-то! – сказала Диана, потирая руки.
– Я здесь все утро, – отозвался Купер.
– И что успел сделать?
– Разобрался почти со всеми нарциссами.
– Не поняла…
– В общем, мне многое удалось.
– Ладно, это не важно. У меня есть для тебя работенка.
– Отлично.
И тут у Бена Купера вновь появилось это сосущее под ложечкой ощущение. Ни одна работа, которую могла дать ему Диана Фрай, не способна была вызвать у него восторг. У констебля возникло подозрение, что остаток дня он проведет, отвечая на телефоны и разгребая бумажные завалы.
– Нам надо как-то выяснить имя Снеговика, – продолжила сержант.
– Снеговика?
– Неизвестного белого мужчины.
– Понятно.
– Он еще и мертвый к тому же, – вставил Марфин.
Купер внимательно слушал, пока Фрай рассказывала ему все обстоятельства дела, которых было не так уж много. На мужчине не было ничего, что могло бы помочь его опознать, хотя одежду, после того как телом займутся в морге, передадут полицейским. Недалеко от трупа лежала дорожная сумка. Так же как и сам труп, сумку протащил по земле отвалочный плуг. Она была измята и порвана, а пока лежала в снегу, успела насквозь промокнуть. Но хуже всего было то, что она оказалась пустой. Ведь даже зубная щетка или флакон с дезодорантом могли позволить следователям нарисовать образ, который помог бы установить личность Снеговика.
– Нам необходимы все ПБВ