Познание. Потерянное знание. Борис Хайкин

Познание. Потерянное знание - Борис Хайкин


Скачать книгу
резь в зубах.

      Уфолог – фолиант « Уф!»

      Боже, мой! – просьба к богу об очищении.

      Вкус без причины – признак вкусовщины.

      Плохо ляжешь – плохо встанешь.

      Лопух – бессребреник.

      Репутация – коллективное вытаскивание репы.

      Хватить лишнего – воровство сверх установленного лимита.

      Вынуть добычу изо рта – удалить здоровый зуб.

      График – что написано пером, не вырубишь топором из-за фиктивных сроков.

      Бланманже – запятнанный манжет.

      Комбижир – комбинация с жиром.

      Боулинг – ботать по уголовной лингвистике, фене.

      Фанфары – горящие глаза фаната.

      Околесица – за деревом не видишь леса.

      Субъективный – заносчивый.

      Коллегия – легитимная посадка на кол.

      Уйти восвояси – быть себе на уме.

      В доме повешенного не говорят на верёвке – снижение статуса жизни до «снявши голову, по волосам не плачут».

      Репутация – ампутация репы.

      Быть козлом отпущения – отпускать грехи овцам, идущим на бойню.

      Мужество обходится нам недёшево и во сне.

      Внешние сношения с возрастом заменяют внутренние.

      Реставрация – ложь во благо.

      Малая сцена – словесные разборки.

      Кульман – грузчик по убеждению.

      Мошка в норушке, а мышка – в ловушке.

      Душа начальника – потёмки.

      Экстремизм – отсутствие стремлений.

      Компенсация – пенсия – комом.

      Протокол – клизма.

      Прописка в сердце делается симпатическими чернилами.

      Оккупанты – застройщики престижных районов.

      Лаптем щи хлебать – традиция есть голыми руками.

      Лыком шить – плести лапти и корзины.

      Бабья дорога – от печи до порога, – извращение сказки об Иване-дурачке на печи.

      Фордыбачить – поднимать на дыбу.

      Рождённый в позе, летать не может.

      Авелева печать – рукописная книга.

      Хозяин крепок домом, а писатель – томом.

      Кнут и пряник – антураж разврата.

      Флагман – фанат флага.

      Баркас – касса бара.

      Боксёр – хозяин бокса.

      Дело швах – импотенция (швах – слабый, идиш).

      Пятихатка – пять «косарей», пять тысяч «зелёных», долларов.

      Голодранец – обладатель протёртых джинсов.

      Загреметь под фанфары – шалеть от светомузыки соседа.

      Женщина – курица – не птица, – то не долетает, то залетает.

      Ломать – не строить – душа не болит, – поговорка о строительстве картонных домиков.

      Хаим пришёл домой от врача и говорит жене:

      – Ты сегодня не ужинай!

      – Почему?

      – Мне врач сказал лечь спать на голодный желудок.

      Малолетняя дочь говорит пьянице-отцу:

      – Папа, не пей, а то умрёшь и будешь плакать!

      Замёрз, как цуцик – поговорка о незамерзающем големе (цацуа – игрушка, иврит).

      Просодия – разговор про соду.

      Белошвейка –


Скачать книгу