Тысяча и одна ночь. Том II. Эпосы, легенды и сказания

Тысяча и одна ночь. Том II - Эпосы, легенды и сказания


Скачать книгу
рассердившись, взял камень и ударил им своего отца, и Бедр-ад-дин Хасан упал без чувств, и кровь потекла по его лицу.

      И Аджиб с евнухом пошли к палаткам, а Бедр-ад-дин Хасан, придя в себя, вытер кровь и, оторвав кусок своей чалмы, завязал себе голову и стал упрекать себя и сказал: «Я обидел мальчика! Я запер лавку и пошел за ним, и он решил, что я недруг». И он затосковал по своей матери, которая находилась в Басре, и заплакал о ней и произнес:

      «Прося справедливости, судьбу ты обидел бы:

      Ее не кори – не так ее сотворили.

      Бери что придется ты и горе кинь в сторону,

      И смуты и радости всегда в жизни будут».

      После этого Бедр-ад-дин продолжал продавать кушанья, а везирь, его дядя, пробыл в Дамаске три дня, а потом уехал и направился в Химс, и вступил туда, – и по дороге, где бы он ни останавливался, он все искал.

      И он продолжал ехать, пока не прибыл в Диар-Бекр, и Мардин, и Мосул[12], и не прерывал путешествия до города Басры. И, вступив туда, он пошел к султану и встретился с ним, и султан оказал ему уважение и отвел для него почетное жилище и спросил о причине его прибытия.

      И везирь рассказал ему свою историю и прибавил, что везирь Нур-ад-дин Али – его брат, и султан призвал на него милость Аллаха и сказал: «О господин, он был моим везирем пятнадцать лет, и я очень любил его, и он умер и оставил сына, но тот пробыл здесь после его смерти только один месяц и исчез, и мы не получили о нем вестей. Но его мать у нас, так как она дочь моего старого везиря».

      Услышав от царя, что мать его племянника здорова, везирь Шамс-ад-дин обрадовался и сказал: «О царь, я хочу повидаться с нею»; и царь тотчас же позволил ему, и Шамс-ад-дин вошел к ней, в дом своего брата Нур-ад-дина. И он повел взором по сторонам и поцеловал пороги в доме и подумал о своем брате Нур-ад-дине Али, который умер на чужой стороне, и заплакал и произнес:

      «В жилище хожу, в жилище хожу я Лейлы[13],

      Целую я там то ту, то другую стену.

      Но любит душа не стены того жилища,

      А любит душа того, кто живал в жилище».

      И он прошел через дверь в большой двор и увидел другую дверь, с каменными сводами, выложенную разным мрамором всех цветов, и прошел по долгу и осмотрел его и обвел его взором – и увидел имя своего брата Нур-ад-дина, написанное там золотыми чернилами.

      И, подойдя к надписи, он поцеловал ее и заплакал, и вспомнил о разлуке с братом и произнес такие стихи:

      «Расспрашивал солнце я о вас, лишь взойдет оно,

      И молнию вопрошал, едва лишь блеснет она.

      И сплю я, свиваемый и вновь развиваемый

      Рукою тоски, но все ж на боль я не жалуюсь.

      Любимые, если время долго уж тянется,

      То знайте – разлука на куски растерзала нас,

      И если моим глазам вы дали б увидеть вас,

      То было бы лучше так и мы б с вами встретились.

      Не думайте, что другим я занят! Поистине,

      Не может душа моя к другому любви вместить».

      И он пошел дальше и пришел к комнате


Скачать книгу

<p>12</p>

Химс, Диар-Бекр, Мардин, Мосул – города в Сирии, на пути из Дамаска в Басру.

<p>13</p>

Лейла (ночь) – имя возлюбленной Кайса, прозванного «Меджнун» (бесноватый). Легенда об их любви очень популярна на Востоке; она легла в основу поэмы «Лейла и Меджнун» великого азербайджанского поэта Низами.