Все мои сыновья. Артур Миллер
(тоном предупреждения). Он на ней не женится?
Келлер. Разве он об этом думает?
Мать. Похоже на то.
Келлер (пристально наблюдая за ее реакцией). Ну? Ну и что же?
Мать. Она не его невеста, она не его невеста, Джо. Энни знает, что она невеста другого.
Келлер. Ты не можешь читать в ее душе.
Мать. Почему же она тогда осталась одинокой? В Нью-Йорке достаточно женихов. Почему она не вышла замуж? (Пауза.) Все твердили ей, что это глупо, а она ждала.
Келлер. Почем ты знаешь, чего она ждала?
Мать. Того же, что и я, вот чего. Она человек верный. Как скала. Когда мне совсем худо, я вспоминаю, что и она ждет. И снова верю: я права.
Келлер. Ты погляди, какой сегодня прекрасный день!.. Чего нам спорить?
Мать (с угрозой). Никто в этом доме не отнимет у нее веру. Чужие – пожалуйста. Но не мы – ни его отец и ни его брат.
Келлер (с раздражением). Чего ты от меня хочешь? Чего ты хочешь?
Мать. Я хочу, чтобы ты вел себя так, будто Ларри вернется. Вы оба. (Ходит по двору.) Не думай, что я не заметила, как ты себя ведешь с тех пор, как Крис ее пригласил. Я не потерплю никакой ерунды…
Келлер. Но, Кэт…
Мать. Если он не вернется, я покончу с собой! (Всхлипывает.) Смейся! Смейся сколько хочешь! (Показывает на дерево.) Но почему это случилось именно в ту ночь, когда она приехала? Она легла спать в его комнате, и дерево, посаженное в его память, сломалось! Посмотри на него, посмотри. (Садится на скамейку.) Джо…
Келлер. Успокойся.
Мать. Только на прошлой неделе в Детройт вернулся человек, которого считали погибшим еще дольше, чем Ларри. Ты сам об этом читал.
Келлер. Хорошо, хорошо, успокойся.
Мать. Ты больше, чем кто-либо другой, должен верить. Ты…
Келлер (вставая). Почему я больше, чем другой?..
Мать. Только не переставай верить…
Келлер. Что это значит, почему я больше, чем кто-либо другой?
Вбегает Берт.
Берт. Мистер Келлер! Послушайте, мистер Келлер… Томми опять сказал!
Келлер (уже забыв). Что сказал?.. Кто?..
Берт. Гадкое слово.
Келлер. О, ладно…
Берт. Как, разве вы его не арестуете? Я ведь его предупредил.
Мать (внезапно). Прекрати это, Берт. Ступай домой!
Берт отходит от нее подальше.
Здесь нет никакой тюрьмы.
Келлер (про себя). Какого черта! Пусть верит, что она есть! (Вслух.) Кэт…
Мать (яростно поворачиваясь к Келлеру). Здесь нет никакой тюрьмы. Я хочу, чтобы ты прекратил эту возню с тюрьмой!
Келлер отворачивается, пристыженный, но все же злясь.
Берт (игнорируя, ее, Келлеру). Он там, на улице…
Мать. Ступай домой, Берт!
Берт удивленно смотрит на нее, затем переводит взгляд на Келлера; поворачивается и уходит по дорожке.
(Отрывисто и очень настойчиво.) Я хочу, чтобы ты прекратил это, Джо. Всю эту возню с тюрьмой!
Келлер (встревожен и поэтому рассержен).