Повестка. Джон Гришэм

Повестка - Джон Гришэм


Скачать книгу
немногочисленные коллеги со снисходительными улыбками взирали на то, как их друзья выдвигаются на исходные позиции. Кое-кто прихрамывал, у некоторых колени охватывал эластичный бинт. Среди зрителей Рэй заметил Карла Мерка – заместителя декана факультета и своего лучшего друга. Карл опирался на загородку: воротник рубашки расстегнут, галстук болтается, пиджак заброшен на плечо.

      – Полный разгром? – приблизившись, спросил Рэй.

      – Подожди, ты еще не видел игры.

      В Шарлотсвилл Карл приехал из крошечного городка, затерянного на просторах Огайо, где отец его, окружной судья, слыл местным святым и являлся крестным едва ли не каждому появлявшемуся в семьях сограждан младенцу. Как и Рэй, Карл без сожаления оставил родные места и поклялся в душе, что никогда туда не вернется.

      – Да, первый тайм я пропустил.

      – Жаль. Было всего две подачи, а счет семнадцать – ноль.

      Подающий команды третьекурсников вбросил мяч. Левый нападающий и центрфорвард бросились в атаку, но противник успел перехватить инициативу. Пару раз мяч свечой взмыл в воздух, скрылся на мгновение под кучей тел и каким-то чудом оказался вдруг в воротах преподавателей. Восемнадцать – ноль. Трибуна взорвалась криками.

      – Дальше будет еще хуже, – сквозь зубы процедил Марк.

      Он не ошибся. После третьего гола Рэй решил, что с него достаточно.

      – В начале следующей недели мне придется съездить домой, – сказал он, когда проигрывающая сторона взяла тайм-аут.

      – Какие-нибудь неприятности? Опять похороны?

      – Пока нет. Отец созывает семейный совет, на повестке дня вопрос об имении.

      – Извини.

      – Не за что. Имение яйца выеденного не стоит, делить там совершенно нечего. Предстоит рутинная морока.

      – Из-за брата?

      – Не знаю, кто из них докучливее – он или отец.

      – Что ж, крепись.

      – Как-нибудь. Студентов своих я предупрежу, оставлю им задание. Учебный процесс не пострадает.

      – Когда отправишься?

      – В субботу. Здесь рассчитываю быть во вторник или в среду, но без гарантии.

      – Не переживай. – Карл повернул голову к полю. – Скорее бы они нас разгромили!

      В это мгновение мяч вкатился в ворота меж ног вратаря.

      – Вот и конец, – сказал Рэй.

* * *

      Ничто не портило Рэю настроение так, как мысли о поездке домой. Последний раз он посетил отчий кров больше года назад. Казалось, это было вчера.

      В киоске, торговавшем мексиканской снедью, он купил наперченный буррито[12] и съел его возле уличного кафе, где обычно собирались черноволосые выходцы из Латинской Америки. Мэйн-стрит давно стала пешеходной: антикварные и букинистические лавки, уютные магазинчики, развешанные на нижних ветвях деревьев клетки с певчими птицами. В сухую и ясную погоду, такую, как сейчас, официанты выносили из ресторанов столики под открытое небо, застилали их белоснежными скатертями.

      Оставшись


Скачать книгу

<p>12</p>

Тип горячего сандвича: мясо или бобы с сыром, завернутые в маисовую лепешку.