Повестка. Джон Гришэм
немногочисленные коллеги со снисходительными улыбками взирали на то, как их друзья выдвигаются на исходные позиции. Кое-кто прихрамывал, у некоторых колени охватывал эластичный бинт. Среди зрителей Рэй заметил Карла Мерка – заместителя декана факультета и своего лучшего друга. Карл опирался на загородку: воротник рубашки расстегнут, галстук болтается, пиджак заброшен на плечо.
– Полный разгром? – приблизившись, спросил Рэй.
– Подожди, ты еще не видел игры.
В Шарлотсвилл Карл приехал из крошечного городка, затерянного на просторах Огайо, где отец его, окружной судья, слыл местным святым и являлся крестным едва ли не каждому появлявшемуся в семьях сограждан младенцу. Как и Рэй, Карл без сожаления оставил родные места и поклялся в душе, что никогда туда не вернется.
– Да, первый тайм я пропустил.
– Жаль. Было всего две подачи, а счет семнадцать – ноль.
Подающий команды третьекурсников вбросил мяч. Левый нападающий и центрфорвард бросились в атаку, но противник успел перехватить инициативу. Пару раз мяч свечой взмыл в воздух, скрылся на мгновение под кучей тел и каким-то чудом оказался вдруг в воротах преподавателей. Восемнадцать – ноль. Трибуна взорвалась криками.
– Дальше будет еще хуже, – сквозь зубы процедил Марк.
Он не ошибся. После третьего гола Рэй решил, что с него достаточно.
– В начале следующей недели мне придется съездить домой, – сказал он, когда проигрывающая сторона взяла тайм-аут.
– Какие-нибудь неприятности? Опять похороны?
– Пока нет. Отец созывает семейный совет, на повестке дня вопрос об имении.
– Извини.
– Не за что. Имение яйца выеденного не стоит, делить там совершенно нечего. Предстоит рутинная морока.
– Из-за брата?
– Не знаю, кто из них докучливее – он или отец.
– Что ж, крепись.
– Как-нибудь. Студентов своих я предупрежу, оставлю им задание. Учебный процесс не пострадает.
– Когда отправишься?
– В субботу. Здесь рассчитываю быть во вторник или в среду, но без гарантии.
– Не переживай. – Карл повернул голову к полю. – Скорее бы они нас разгромили!
В это мгновение мяч вкатился в ворота меж ног вратаря.
– Вот и конец, – сказал Рэй.
Ничто не портило Рэю настроение так, как мысли о поездке домой. Последний раз он посетил отчий кров больше года назад. Казалось, это было вчера.
В киоске, торговавшем мексиканской снедью, он купил наперченный буррито[12] и съел его возле уличного кафе, где обычно собирались черноволосые выходцы из Латинской Америки. Мэйн-стрит давно стала пешеходной: антикварные и букинистические лавки, уютные магазинчики, развешанные на нижних ветвях деревьев клетки с певчими птицами. В сухую и ясную погоду, такую, как сейчас, официанты выносили из ресторанов столики под открытое небо, застилали их белоснежными скатертями.
Оставшись
12
Тип горячего сандвича: мясо или бобы с сыром, завернутые в маисовую лепешку.