Полный курс НЛП. Боб Г. Боденхамер

Полный курс НЛП - Боб Г. Боденхамер


Скачать книгу
дыхание и расслабление…

      Я сегодня ездил на лошади в голубых джинсах.

      Моя сестра обедает со своей подругой, потому что она сегодня свободна.

      Сначала на сцену вышла певица, а потом на нее влез ведущий.

      Во дворе гуляли собаки с хозяевами, которые громко лаяли.

      Хотя диссоциация весьма эффективна, когда мы стремимся заякорить состояние, нам требуется ассоциированное состояние.

      10. Пунктуационная неопределенность

      Существует три вида пунктуационной неопределенности. К первому можно отнести высказывания, сформулированные так, что запятая радикально меняет смысл предложения в зависимости от того, где она стоит: Казнить нельзя помиловать.[16]

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Книга притчей Соломоновых 23:7.

      2

      Вторая позиция восприятия означает, что вы становитесь на точку зрения другого человека (подробнее см. в главе 3).

      3

      От англ. pattern – образец; модель.

      4

      Tad James, The Basic NLP Training Collection (Honolulu: Advanced Neuro Dynamics, 1990), p. 16–17.

      5

      Genie Z. Laborde, Influencing with Integrity (Palo Alto: Syntony Publishing, 1987), p. 71–72.

      6

      Tad James, The Basic NLP Training Collection (Honolulu: Advance Neuro Dynamics, 1990), p. 19. (Использовано с разрешения.)

      7

      Michael Hall, Ph.D. Meta-states Journal. Meta-States Patterns in Business, Vol. III, Number 6. (Grand Junction, CO: E. T. Publications, 1999), p. 2.

      8

      Выражаем особую благодарность Томми Белкуза помощь в формулировке этих пресуппозиций.

      9

      В переводе с английского smart значит «изящный, элегантный».

      10

      Знаменитый лингвист (и левак- анархист); в русских научных публикациях его имя, как правило, передают как Ноам Хомский, в прессе в последнее время имя пишут «Наум» или «Ноам», а фамилию – «Чомски», «Чомский», «Хомски». Отец ученого в 1913 г. уехал из России, его фамилия была Хомский. – Примеч. перев.

      11

      Steve and Connirae Andreas, Heart of the Mind (Moab: Real People Press, 1989), p. 46–54.

      12

      Ibid., p. 51.

      13

      Richard Bandler, Using Your Brain for a Change (Moab: Real People Press, 1985), p. 43.

      14

      Перформатив (сущ., лингв.) – глагол, употребление которого в 1-м лице наст. времени означает непосредственное совершение названного действия, например, «Я обещаю».

      15

      От англ. chunk – кусок.

      16

      В английском языке синтаксическую двусмысленность можно создавать при помощи глагола и окончания -ing. При этом высказывание кон�


Скачать книгу

<p>16</p>

В английском языке синтаксическую двусмысленность можно создавать при помощи глагола и окончания -ing. При этом высказывание конструируется так, что в нем отсутствует ясность того, является ли оканчивающееся на -ing слово прилагательным или глаголом. Например: Hurting people can feel difficult. Означает ли это высказывание, что когда вы встречаете причиняющих боль людей, это может создать вам эмоциональные проблемы, или это означает, что причинение людям боли ощущается как сложная проблема?