Хроники графов Дракула-Карди. Сценарий по мотивам романа Барона Олшеври «Вампиры». Ольга Бойко

Хроники графов Дракула-Карди. Сценарий по мотивам романа Барона Олшеври «Вампиры» - Ольга Бойко


Скачать книгу
СЛУЖАНКА вытирает пыль в гостиной замка на 2 этаже.

      Она видит тень на белом мраморе камина. За ее спиной стоит фигура мужчины.

      Служанка оборачивается – на лице ее застыл ужас. Крик вырывается из ее горла. Все погружается во мглу.

      НАТ.– НА ЛЕСНОЙ ДОРОГЕ ИЗ ЗАМКА КАРДИ В ДЕРЕВНЮ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЯ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ

      Карло и Петро едут верхом по лесной дороге в деревню.

      МАЛЕНЬКИЙ КАРЛО

      Петро, ты чем-то расстроен?

      ПЕТР

      Почему ты так решил, Карло?

      МАЛЕНЬКИЙ КАРЛО

      Мы не достаем птичьи гнезда и не рыбачим.

      ПЕТР

      (смеется)

      Неужто я так переменился?

      МАЛЕНЬКИЙ КАРЛО

      Петро, а почему мама болеет?

      Они удаляются все дальше и голоса их становятся все менее слышны.

      ИНТ.– НА КУХНЕ В ЗАМКЕ КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ

      Петро чинит большую корзину на кухне. Он хмурится, что-то бормочет, и «старый дьявол» срывается с его губ.

      ПОЛОМОЙКА МАРИНА

      (трет полы и тараторит)

      За что ты Петро ненавидишь американца? У нас в людской только об этом и шепчутся. – Подозрительный он. Часами сидит в склепе.

      Крестится.

      ПОЛОМОЙКА МАРИНА

      (продолжает)

      Ест один! На людях не появляется. От общего содержания отказался.

      Пытается скопировать голос американского слуги.

      ПОЛОМОЙКА МАРИНА

      (продолжает)

      Мой господин оставил мне достаточно, чтобы не умереть с голода.

      Смеется.

      Петро чинит сосредоточенно корзину и молчит.

      ПОЛОМОЙКА МАРИНА

      (продолжает)

      Приехал сухой да серый, а теперь так растолстел, что в дверь не войдет…

      ПЕТР

      Не верещи! Вот заест тебя, и не так еще потолстеет!

      ПОЛОМОЙКА МАРИНА

      (смеется еще громче)

      Подавится!

      ИНТ.– ГОСТИНАЯ ДЕРЕВЕНСКОЙ ГОСТИНИЦЫ – НОЧЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

      Гарри и компания собралась за обедом после охоты в столовой.

      ГАРРИ

      Я продолжаю разговор о снах!

      ДЖОРЖ К.

      Рано еще.

      КАПИТАН РАЙТ

      (встает со своего места)

      Ну, кто как, а я ухожу. По правде говоря, ничего не пойму в ваших чтениях.

      Карл Иванович аккуратно складывает старые, пожелтевшие листки.

      НАТ.– В САДУ ПЕРЕД ОХОТНИЧЬИМ ДОМОМ – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

      Гарри, ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович собрались в саду Охотничьего дома.

      Охотничий дом зарос травой и цветами. Окна нижнего этажа до половины закрыты боярышником и жасмином.

      КАПИТАН РАЙТ

      Дом заброшен.

      ГАРРИ

      Тут сорок лет никто не жил.

      К ним подходит управляющий Смит и его помощник, местный уроженец, МИЛЛЕР (33 года).

      СМИТ

      Мой помощник


Скачать книгу