Дом Цепей. Стивен Эриксон

Дом Цепей - Стивен Эриксон


Скачать книгу
Карса, и эта истина самого его поставила в тупик.

      – Отнюдь. Ты здесь лишь душой, Карса Орлонг. Ибо она бежала из своей смертной темницы.

      – Значит, я подвёл тебя, Уругал.

      – Подвёл. Да. Ты оставил нас, и ныне мы должны оставить тебя. Должны найти другого, более сильного. Того, кто не сдаётся. Не бежит. Мы верили в тебя, Карса Орлонг, и ошиблись.

      Марево сгустилось, в нём время от времени возникали проблески тусклых цветов. Теблор вдруг обнаружил, что стоит на вершине холма, который рассыпается прямо у него под ногами. От запястий Карсы тянулись во все стороны, вниз по склонам, цепи – сотни цепей уходили в разноцветную мглу, и он чувствовал движение на конце каждой из них. Взглянув вниз, урид увидел под ногами кости. Теблорские. Нижеземские. Весь холм был сложен из костей.

      Вдруг цепи обвисли.

      Движение во мгле, что-то приближается – со всех сторон.

      Карсу обуял ужас.

      Рядом показались трупы, многие – безголовые. Цепи, которыми жуткие создания были прикованы к Карсе, уходили в огромные дыры на груди. Усохшие руки с длинными ногтями потянулись к теблору. То и дело оступаясь на костяных склонах, мертвецы начали карабкаться наверх.

      Карса напрягся, хотел бежать, но он был окружён со всех сторон. Даже кости под ногами словно вцепились в него, сжались на лодыжках смертельной хваткой.

      Шипение, многоголосый шёпот рвётся из гниющих глоток:

      – Веди нас, предводитель

      Карса закричал.

      – Веди нас, предводитель.

      Подбираются всё ближе, тянут руки вверх, хватают воздух…

      Мертвецкая ладонь сомкнулась на его лодыжке.

      Карса резко откинул голову и с громким хрустом ударился затылком о доски. Судорожно вздохнул, но воздух оцарапал глотку, словно песок, так что теблор начал задыхаться. Распахнув глаза, он увидел перед собой плавно покачивающуюся палубу, неподвижные фигуры, все глаза устремлены на Карсу.

      Он закашлялся под тряпкой, каждый заполошный вдох огнём горел в лёгких. Горло словно раздирали когти, и урид внезапно осознал, что, видимо, долго кричал. Так долго, что мускулы свело судорогой и они перекрыли ход воздуха в трахею.

      Он умирал.

      На краю сознания зашептал голос: «Что ж, может, мы и не покинем тебя. Дыши, Карса Орлонг. Если, конечно, не хочешь вновь встретиться со своими мертвецами… Дыши!»

      Кто-то сорвал тряпку с его рта. Холодный воздух затопил лёгкие.

      Слезящимися глазами Карса посмотрел на Торвальда Нома. Даруджийца было трудно узнать – так потемнела его кожа, так спуталась и отросла борода. Чтобы добраться до тряпки, ему пришлось вскарабкаться наверх по цепям, которыми приковали урида к днищу повозки, а теперь Торвальд выкрикивал неразборчивые слова – теблор их толком не слышал – на замерших, поражённых ужасом малазанцев.

      В этот момент Карса наконец увидел небо прямо по курсу корабля. Там, среди штормовых облаков, блистали разноцветные вспышки, спиралями вытекали из разрывов, похожих на огромные открытые раны. Штормовой фронт – если, конечно, это и вправду был шторм – охватил всё небо впереди. А затем теблор заметил цепи


Скачать книгу