Искатели легенды инков. Роберт Шамов
время в засаде, он увидел, что вся группа, за исключением одного человека, двинулась вперед. Было видно, как оставшийся всадник съехал с основной дороги.
Зная обстановку, Роберто с этого момента продвигался еще более осторожно и, в конце концов, ловко обошел все засады.
В деревушку он прибыл только под утро.
Дом индейца Ольянты представлял собой прямоугольное сооружение без окон, построенное из булыжников и обмазанное глиной. Это был обыкновенный дом простого индейца. Рядом стояли еще несколько подобных строений.
Приподняв шерстяную ткань, служившую дверью, Роберто вошел внутрь жилища. Двое мужчин, один из которых был уже в годах, что-то пили, сидя на земле. Виднелся лишь небольшой кусок ткани, который лежал под ними. Чуть дальше на корточках сидели две женщины и девочка лет семи, которая кушала вареную кукурузу.
– Доброе утро, меня зовут Роберто, – с почтением представился гость. Однако вокруг царила безмятежность, лишь женщины переглянулись между собой. Та, что постарше, что-то сказала другой женщине на своем языке.
– Ольянта, меня послал к вам сеньор Перес, – обратился он на испанском языке к старому индейцу. В ответ тот заметно оживился, пристально посмотрел на гостя и жестом предложил ему сесть. Роберто обратил внимание, что, хотя внешне эта семья и напоминала обычных индейских крестьян, во взгляде старика сквозило нечто величественное. Посмотрев на протянутый магистром деревянный амулет, вождь произнес:
– Я помню. Не стану ничего спрашивать. Думаю, ты не будешь возражать, если мои домашние будут присутствовать при нашем разговоре, у меня от них секретов нет.
– Ну, если вы сами не против…
– Из моего рассказа ты кое-что узнаешь и о золоте инков, но лишь кое-что. Однако перед тем, как я начну свой рассказ, ты должен дать клятву, что не причинишь моему народу зла.
– Клянусь. Мой учитель Альваро Перес Ромеро завещал мне идти к своей цели, но при этом не причинять вреда народам, которые жили здесь до прихода европейцев. Сейчас это мое кредо, – ответил Роберто.
– Верю. – Достав трубку, хозяин закурил. – Часть из того, что я тебе расскажу, мне поведали самые уважаемые люди кечуа, а кое-что я узнал из книг.
Слушая индейца и оглядываясь по сторонам, Роберто остановил свой взгляд на предметах, лежавших слева от него. Это были стопки самых разных книг и шахматная доска. «Как же, оказывается, мало я знаю об индейцах», – изумленно подумал Роберто.
– Не удивляйся, – словно прочитал его мысли старик. – Здесь книги на испанском, португальском, английском и русском.
– И вы знакомы с ними?
– Разумеется. Причем, в оригинале. Десять лет назад боги дали мне вторую жизнь, и она отличается от прежней.
Вождь закрыл глаза, и по выражению его лица стало заметно, что оно наполняется печалью.
Завершая рассказ о том, что произошло с государством инков, и немного поведав гостю о золоте, за которым охотились конкистадоры, Ольянта глубоко вздохнул:
– Я