Наше маленькое чудо. Белла Баканнон
Флетчер уступила место страху, а затем на смену ему пришло притворное спокойствие.
– Вы носите их ребенка. Зачем им это понадобилось?
Она не лгала. Подлинность документов не вызывала у него никаких сомнений. Они были правильно составлены и заверены юридически, что никак не вязалось с его безалаберными родственниками.
– У Луизы было три выкидыша. Врачи не смогли найти причину. Суррогатное материнство было для них единственной возможностью стать родителями. – Она говорила быстро и уверенно, словно ее речь была отрепетирована.
Итан тихо выругался. Ну почему они ничего ему не сказали во время его визитов? Он даже не догадывался о том, что у Луизы и Леона есть какие-то проблемы. Они всегда казались ему такими счастливыми. А может, он был слишком занят расширением своего бизнеса, чтобы что-то заметить?
К его гневу добавилось чувство вины.
– Почему они выбрали именно вас? – спросил он, с трудом сдерживая эмоции.
Алина скрестила руки на груди и вскинула подбородок. Лишь легкий румянец на щеках выдавал ее волнение.
– Я сама им предложила выносить их ребенка. У меня были на это свои причины.
Что-то в ее тоне сказало ему, что она не собирается их называть. Что ж, на данный момент его вполне устраивает этот ответ. В голове его роились вопросы, и он не знал, какому из них отдать предпочтение.
– Когда должен родиться ребенок? Они знали, что все получилось?
– В конце октября. Я беременна девять недель. Когда я сообщила им результат теста, они прыгали от радости. – Ее губы задрожали, и она перевела взгляд с Итана на стену за его спиной. – Они были счастливы, строили планы, пока тот грузовик не врезался в уличное кафе, где они сидели.
Услышав эти слова, произнесенные дрожащим голосом, Итан словно вернулся в тот день, когда ему позвонили из Барселоны и сообщили ужасную новость. Он видел репортаж с места происшествия и снимки, сделанные очевидцами.
Внезапно ему захотелось побыть одному. Захотелось убежать от этой женщины, по вине которой он попал в затруднительное положение. Забраться в укромный уголок, подобно раненому зверю. Он недавно потерял сестру и близкого друга, и в довершение всего в его жизни появляется незнакомая женщина и бередит его раны.
Засунув бумаги в папку, он поднялся. Алина осталась на месте. Ее лицо выражало печаль и смущение, и он почувствовал укол совести.
– Мне нужно время, чтобы со всем этим свыкнуться. – Он достал из кармана мобильный телефон. – Дайте мне свой номер. Завтра я вам позвоню.
Она продиктовала ему свой номер с испанским кодом.
– Вы можете оставить для меня сообщение на регистрационной стойке, чтобы вам не пришлось тратиться на международный роуминг.
Итан издал сдавленный смешок. В его компании каждый день делается множество международных звонков.
– Думаю, что один звонок меня не разорит.
Ее щеки покраснели, и он мысленно отругал себя за то, что смутил ее.
Затем