Бимен. Сказка. Алексей Бартенев

Бимен. Сказка - Алексей Бартенев


Скачать книгу
полный безмолвной злобы, взгляд, ее зеленых глаз: «Наверное, пчелы что-то недоброе почувствовали» – промелькнула догадка – «Пожалуй, слишком подозрительно будет, если мои друзья сейчас все улетят» – думал он – «Надо погонять их для виду» – и бросив велосипед, он перемахнул через забор, и принялся размахивать руками вокруг спасенной – «Кыш! Пошли отсюда!» – для пущей острастки кричал супергерой, гордый тем, как ловко он всех провел. Но, что-то искренней благодарности он не услышал, а в глазах Тлен читалась все та же ненависть. «Ой, спасибо, ой спасибо, да дай Бог тебе здоровья, да я бы без тебя пропала» – говорила тетушка Ален, а думала – «Стоял и ждал, когда сами разлетятся. Ничего, ничего, я с тобой потом поквитаюсь».

      Спустя некоторое время, она смотрела на удаляющуюся спину, и губы ее беззвучно шевелились. Так происходило всегда, когда внутри злоба. Нужно ее передать кому нибудь, а то сама заболеешь. Ну и на кого посмотрит в этот миг ведьма, – тот и сляжет, с какой нибудь хворью. Насколько тяжело, зависит от проклятий, которые сыплются с ее губ. А вот, что там шепчут губы – это она не контролировала.

      Этот дар ей передала какая-то старушка, на базарной площади. Просто подошла к ней, когда Тлен с родителями что-то покупали, готовясь к школе, взяла ее за запястье, заглянула в душу своими голубыми глазами, и спросила: «Хочешь я тебе что-то дам? То, что будет с тобой всю жизнь, что-то волшебное, и могущественное?» «Давай» – сказала маленькая девочка, и в глубине ее души поселилось черное семя, которое проросло уже через несколько месяцев.

      Родители окликнули Ален, она обернулась на зов, а потом резко обернулась обратно – ей не хотелось расставаться с интересной старушкой, но та уже исчезла, будто и не было ее вовсе. Только запястье пока еще хранило тепло сухих пальцев старухи, да глаза такими наивно детскими и остались на всю жизнь, не тускнели с возрастом, как у всех людей, не выгорали, а оставались ясными и чистыми.

      Первой жертвой стал старый пес, который жил во дворе в своей будке. Он выскочил навстречу своей хозяйке, а она, не ожидая этого, споткнулась и больно ушибла коленку. Ни звука не произнесла девочка, когда впервые посмотрела на собаку не так как раньше, а взглядом, полным злобы. И протянул он после этого взгляда около недели. А она, ни сколечко не жалела о том, что животное сдохло.

      Когда она смотрела так на кого-то, то мысленно прощалась и ним, а потом когда они приходили к ней за помощью, искренне удивлялась, что они еще живы. И тогда приходилось переводить проклятье на кого-то еще. Но грех за это ложился на ту душу, которая обратилась к ведьме. Переводить, или перекладывать ее научила одна подруга, с которой они познакомились в летнем лагере. Она была старше ее лет на пять, но как говориться «рыбак рыбака видит издалека», так и старшая ведьма без труда определила среди остальных, особенную девочку. Она подошла к ней и прямо спросила:

      – Ты знаешь, что ты ведьма?

      – Такая же,


Скачать книгу