Дети Дюны. Фрэнк Герберт
приготовления к важным дневным делам.
– Ешьте свой завтрак, – строго сказала она. – Сегодня вам понадобятся силы.
– Так ты признаешь, что мы не слишком хороши для встречи бабушки? – с полным ртом каши спросила Ганима.
– Не бойтесь ее, Гани, – ответила Хара.
Лето проглотил кашу и испытующе взглянул на Хару. Эта женщина дьявольски, по-простонародному умна – она сразу поняла, что кроется за пикировкой об изяществе одежды.
– Поверит ли она в то, что мы боимся ее? – спросил мальчик.
– Похоже, что нет, – ответила Хара. – Когда-то она была нашей Преподобной Матерью, и уж я-то знаю, каковы ее повадки.
– Как оделась Алия? – спросила Ганима.
– Я еще не видела ее, – коротко отрезала Хара и отвернулась.
Лето и Ганима обменялись заговорщическими взглядами и вышли под центральный свод, заговорив на древнем наречии, известном им от рождения.
– Итак, сегодня приезжает бабушка, – сказала Ганима.
– И это сильно беспокоит Алию, – откликнулся Лето.
– Кто же станет радоваться, уступая такую власть?
В ответ Лето тихо рассмеялся. Это был смех зрелого мужчины, который до странности не вязался со столь юным телом.
– Да, но и это еще не все.
– Ты думаешь, что глаза ее матери увидят то, что видим мы?
– А почему бы и нет? – спросил Лето.
– Да… Наверное, именно этого и боится Алия.
– Конечно, кто знает о Мерзости больше, чем ее воплощение?
– Но мы можем и ошибиться, – возразила Ганима.
– Мы не ошибаемся, – сказал Лето и процитировал отрывок из книги Бене Гессерит: «С полным разумением и основываясь на ужасном опыте видим мы то, что называем предсуществующей Мерзостью. Ибо кто знает, какая маска из нашего проклятого и злонравного прошлого может овладеть живой плотью?»
– Я знаю ту историю, – ответила Ганима. – Но если это правда, то почему мы не страдаем от внутреннего зла?
– Наверное, потому, что наш дух хранят наши родители, – отозвался Лето.
– Но почему у Алии нет такого хранителя и стража?
– Не знаю. Может быть, потому, что один из ее родителей все еще среди живых. А может быть, это потому, что мы еще молоды и сильны, но когда станем старше и циничнее…
– Нам надо быть очень осторожными с этой бабушкой, – перебила брата Ганима.
– И не обсуждать с ней Проповедника, который бродит по планете, изрекая ересь?
– Ты не думаешь, что это и вправду наш отец?
– Я не могу об этом судить, знаю только, что тетя Алия очень его боится.
Ганима энергично тряхнула головой.
– Я не верю во всю эту чушь о Мерзости.
– У тебя точно такая же память, как и у меня, – возразил Лето. – Веришь в то, во что хочешь верить.
– Ты не думаешь, что все получилось так, потому что Алия отважилась войти в транс от зелья, а мы нет? – спросила Ганима.
– Именно так я и думаю.
Они замолчали, влившись в