Сёгун. Джеймс Клавелл

Сёгун - Джеймс Клавелл


Скачать книгу
о башмаках. Снял их, прошел босиком на веранду, шагнул в коридор, но не смог найти свою комнату.

      – Онна! – позвал он.

      Появилась старуха:

      – Хай?

      – Где Онна?

      Старая женщина нахмурилась и показала на себя:

      – Онна!

      – О, ради Бога! – вспылил Блэкторн. – Где моя комната? Где Онна? – Он отодвинул другую решетчатую дверь.

      На полу вокруг низкого столика сидели за ужином четыре японца. Он узнал одного из них, седоволосого деревенского старосту, который был со священником. Все четверо поклонились.

      – О, извините, – буркнул Блэкторн, закрыл дверь и снова позвал: – Онна!

      Старуха подумала с минуту, потом поманила его к себе. Он прошел за ней в другой коридор. Она открыла дверь, и он по распятию узнал свою комнату… Стеганые одеяла уже были аккуратно разложены.

      – Спасибо, – поблагодарил он, успокоившись. – Теперь сходи за Онной.

      Старая женщина ушла. Он сел на одеяло. Голова и тело болели. Очень хотелось сесть на обычный стул. Блэкторн раздумывал, где их держат. Как попасть на борт судна? Как достать оружие? Должен быть какой-то выход. Снова послышались шаги, и теперь появились три японки: старуха, молодая круглолицая девушка и женщина средних лет.

      Старая женщина указала на молодую, которая казалась несколько испуганной:

      – Онна.

      – Нет! – Раздраженный Блэкторн встал и показал пальцем на женщину средних лет: – Вот Онна, Боже мой! Ты не знаешь своего имени? Онна! Я проголодался. Могу ли я поесть?

      Он потер живот, дав понять, что голоден. Японки поглядели друг на друга. Потом женщина средних лет пожала плечами, сказала что-то рассмешившее всех, подошла к постели и начала раздеваться. Две другие сидели на корточках, широко открыв глаза и чего-то ожидая.

      Блэкторн пришел в смятение:

      – Что ты собираешься делать?

      – Икимасё![19] – сказала она, снимая пояс и распахивая кимоно. Ее груди были плоскими и сухими, а живот огромным.

      Стало совершенно ясно, что она собиралась лечь с ним в постель. Он покачал головой и велел ей одеться. Все три японки начали тараторить и жестикулировать, а отвергнутая очень рассердилась. Она скинула длинную нижнюю юбку и, голая, попыталась залезть в постель.

      Тут в коридоре появился хозяин, и болтовня тотчас прекратилась, женщины стали кланяться.

      – Нан дзя? Нан дзя?[20] – спросил хозяин.

      Старая женщина объяснила, в чем дело.

      – Вы хотите эту женщину? – спросил он недоверчиво по-португальски с таким сильным акцентом, что слова едва можно было понять.

      – Нет-нет, конечно нет! Я только хотел, чтобы Онна дала мне чего-нибудь поесть. – Блэкторн нетерпеливо указал на нее: – Онна!

      – Онна означает «женщина». – Японец указал на всех трех: – Онна – онна – онна. Вы хотите онну?

      Блэкторн устало покачал головой:

      – Нет-нет, спасибо. Я ошибся. Извините. А как ее зовут?

      – Да?

      – Как ее имя?

      – А!


Скачать книгу

<p>19</p>

Приступим! (яп.)

<p>20</p>

В чем дело? В чем дело? (яп.)