Дети горькой воды. Юлия Рахаева
у меня есть прекрасная знахарка из амаргов. Так что скажешь?
– Мне надо осмотреть его, тогда я смогу сделать какие-то выводы, – ответила Кейлин.
– Тогда направляйся к нему прямо сейчас. Я напишу письмо для Эскотов.
Выходя из дома министра, Кейлин с трудом справлялась с учащённым сердцебиением. Достав из сумки баночку с нюхательной солью, она поднесла её к лицу, вдохнула едкий аммиачный запах. Всё действительно было неслучайно, и сердце не зря предупреждало её.
Росс не мог больше уснуть, хотел в туалет и просто не знал, куда себя деть. Он несколько раз посчитал до ста и обратно, вспомнил весь вчерашний день, потом вдруг осознал, что боль его больше не мучает. То есть ему по-прежнему было больно, но Росс привык этому ощущению, как будто оно всегда было с ним, и боль больше не мешала. «То ли мне просто повезло, – подумал Росс, – и пуля вообще ничего не задела, то ли эта девушка действительно ведьма». Он представил Кейлин, вспомнив её облик до мельчайших подробностей, от жгучей волнистой чёлки до складок на платье. У неё были необыкновенные глаза. Большие, чуть миндалевидные, цвета горячей горькой воды. Подумав о горькой воде, Росс почувствовал огромное желание попробовать её из рук Кейлин. Она должна был уметь её готовить, как любая амарга.
Росс совсем потерял счёт времени, когда услышал стук копыт за окном. Он был уверен, что эта была та же лошадь, которую он слышал, когда ушла Кейлин. Значит, она вернулась.
– Как дела? – спросила вошедшая Кейлин.
– Прекрасно провёл время, – ответил Росс. – Побеседовал с твоим котом о преимуществах жизни за городом. Вот только ты не называла его имени, поэтому я мог быть несколько невежлив.
– Его зовут Тибальт.
– Странное имя для кота.
– Как раз нет. Ты не читал эпос о хитром лисе? Там как раз был драчливый кот с таким именем.
– Не читал.
– Послушай, я зашла буквально на несколько минут. Мне надо забрать кое-какие вещи и лекарства. У меня появился новый пациент, и я должна возвращаться к нему, – сказала Кейлин. – Поэтому вот, – с этими словами она принесла с кухни кувшин с каким-то напитком, а также чашу с овощами и хлебом и поставила рядом с кроватью. Затем Кейлин снова вышла из комнаты и вернулась с медицинской уткой в руках. – Прости, что забыла об этом раньше. Я редко выполняю роль сиделки. Ну, пожалуй, всё. Мне пора.
– Спасибо, – улыбнулся Росс. – Можно ещё одну просьбу?
– Да?
– Твой кот, конечно, превосходный собеседник, но не могла бы ты оставить мне какую-нибудь книгу?
– Какую? У меня много книг.
– Есть легенды, сказки?
– Есть, – рассмеялась Кейлин. – Сейчас принесу.
Она вернулась с книгой и лампой в руках.
– Скоро стемнеет, – сказала Кейлин, поставив лампу рядом с кроватью. – Тут рядом спички. Только всё же постарайся поменьше двигаться, иначе у тебя откроется кровотечение.
– Слушаюсь, – ответил Росс.
Кейлин направилась к выходу, но вдруг остановилась