Алхимик из Леоса. Елена Баукина
светлые волосы, зачёсанные в какой-то нелепый хохолок, колыхались от живых движений.
Чародейка смутилась – «милой» её ещё никто не называл.
– Прекратите говорить ерунду, Себастьян! Что вы здесь делаете в такой ранний час?
Рамерсет расплылся в улыбке. Всё в этом странном человеке казалось девушке уж слишком привлекательным. Хотя красавцем назвать мужчину язык не поворачивался. Небольшого роста, нелепо одет, тонкие и коротенькие ноги…
– Не стану отпираться: ждал вас.
– Вот как! Откуда же вам известно обо мне? – настороженно спросила Мэг.
– Известно, как не знать: о вас говорят не только в городе Наве, но и за его пределами. Вы способны, талантливы и несчастны.
Мэгги совсем не понравилось последнее из перечисленных качеств. Ей стало не по себе. Она вытерла рукавом струйку пота с лица, опустила взгляд, наклонилась и стала поправлять тканевые узелки в корзине.
– Собираете сплетни по всей округе. Какое вам до меня дело и что вы хотите?
– Помочь.
Мэгги схватила корзину и пошла прочь от странного типа.
– Постойте, куда же вы, госпожа?
Волшебник побежал следом, перебирая кривоватыми короткими ножками. Его красные сапоги заблестели от росы. Странно: сапоги до сих пор были сухими, как запоздало отметила про себя Мэгги.
– Какая я вам госпожа? – воскликнула в гневе чародейка, отмахиваясь от него свободной рукой. – Разве вы не видите, что перед вами обычная босая оборванка?!
Себастьян обогнал девушку и перегородил дорогу. Он вновь раскланялся, размахивая беретом, и постарался улыбнуться как можно шире.
– Я безумно влюблённый в вас волшебник! – ответил Рамерсет.
Мэгги оторопела – так нагло ей в любви ещё ни разу не признавались.
– Вы что, считаете, что я вот так сразу поверила?! Идите прочь, иначе я за себя не отвечаю! Околдую – мало не покажется! – пригрозила Мэг, сделав строгое лицо. Правда, этот тип, похоже, и сам являлся неплохим магом. Телепортация – признак отличного мастерства.
Влюблённый волшебник в красных сапогах сделался грустным:
– Уже околдовала! Я виноват: так бесцеремонно предстать пред вами, подкараулить, как разбойник с большой дороги! Конечно, вы не верите мне. Примите хотя бы подарок.
В его руках возникла книга размером с лист давно растущего лопуха, толстая, в чёрном переплете. Он протянул книгу Мэгги.
– Что это за книга?
– Так, ерунда: всякие заклинания, с помощью которых можно улучшать или заполучать какие-либо вещи. Пустяк, но такой нужный…
Руки Мэгги сами потянулись к подарку. Она поставила корзину и взяла его. Книгу хотелось погладить. Переплёт настолько ей понравился, что она не удержалась и приложилась к нему щекой.
– Не стесняйтесь, госпожа, берите и пользуйтесь! – добавил странный тип и растворился в воздухе, оставив за собой быстро растаявшее облачко белого ароматного дымка.
«Как странно и всё же приятно!» – подумала Мэгги, которая никогда