Пусть мертвецы подождут. Роберт Райан

Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан


Скачать книгу
Он простой браконьер.

      И он уж точно не хочет иметь никаких дел с невидимыми людьми.

      Росса это сбивало с толку. Невидимая армия, конечно, была бы отличным преимуществом. В точности таким же, как принуждение немцев принять гигантского деревянного коня в качестве прощального подарка, прежде чем британцы отступят. Вероятность у этих двух явлений была примерно одинаковая. И всё-таки что-то явно испугало браконьера в этих местах. Когда они время от времени останавливались, Росс наклонял голову, но слышал только шорох ветра в кронах, неустанный шелест листьев и крики сов.

      – Что ты имел в виду, когда сказал, что это всё твоё?

      – Среднее имя моего папаши было Сингх. Он был темнокожий. Майкл Сингх Оксборроу. Потомок тех, кому эта земля принадлежала до Гиннессов. По правде говоря, нас, незаконных детишек, несколько, так что я бы не унаследовал всё. Но, думаю, немалую часть. Идёмте же.

      Они продолжили путь, снова погрузившись в молчание.

      – Тут темно, – пробормотал Оксборроу.

      Он свернул на осевшую тропу, и ночное небо сократилось до узкой полосы над их головами, идущей между стенами боярышника и лещины. Это было похоже на одну из тех траншей, о которых Росс так много читал, но, слава богу, не видел собственными глазами.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Пер. М. Д. Литвиновой.

      2

      Британские пулемётные войска – особое подразделение британской армии, существовавшее в период 1915–1922 гг. – Здесь и далее примеч. пер.

      3

      «И вот один, несчастный, одинокий…» – полковник вспоминает детский стишок про десятерых маленьких солдатиков (индейцев, негритят), обретший широкую известность благодаря роману Агаты Кристи «Десять негритят» («И никого не стало»). Цитируется по классическому переводу Л. Г. Беспаловой.

      4

      «Хилс» (Heal’s; Heal and Son Ltd.) – британская фирма – производитель мебели, основанная в 1810 г.

      5

      КЛК – Королевский лётный корпус, существовавший в 1912–1918 годах.

      6

      Закон о защите королевства (Defence of the Realm Act, DORA) был принят 8 августа 1914 года.

      7

      «Леди» (The Lady) – британский дамский журнал, который выпускается с 1885 года по настоящее время.

      8

      «Радж», позднее «Радж-Уитворт» (Rudge-Whitworth), – исторически известный британский производитель мотоциклов.

      9

      «Альфред Данхилл Лимитед» (Alfred Dunhill Ltd.) – основанный в 1893 году британский производитель


Скачать книгу