Все, кого мы убили. Книга 2. Олег Алифанов
у вас имеется такой осведомлённый архивариус, знающий, что отбирать. Пусть проделает всю чёрную работу, а вы следите за местом, куда он сносит добычу. Поручите вашему секретарю. Он пройдоха и ловкач, сумеет раздобыть для вас…
– Но он не сможет прочесть!
– Кто сказал прочесть? Украсть.
– Не опасаетесь, что воровство станет вашей второй профессией?
– Почему второй? В Египте у всех европейцев это первая профессия. А мы – европейцы… даже вы.
– Я не смогу приказать такого…
– Учитесь. Или хотите, я прикажу? Но с вас триста франков. – Он встал в позу цезаря и перекинул через плечо длинную полу халата на манер туники: – «Ступай, раб, и укради мне то, не знаю что!» А вы покраснели. Да перестаньте, сейчас кражи в моде. Тянут всё, что плохо лежит, и особенно что хорошо торчит: статуи, обелиски… Воруют и друг у друга. Всякие камни с письменами… м-да. Розеттский, например. Сфинксов с ликом Аменхотепа. Может даже обрадуете вашего Голицына.
– Для чего ему все эти подлинники?
– Сами знаете, поэтому охотно отвечу. При печати знаки искажаются. Это неважно в случае простого текста, но для магических начертаний может оказаться убийственным. Не моя, но такова вера этих людей.
– В книге, которую поручено отыскать мне, не содержится никаких колдовских таблиц. – Я сообщил ему название «Silentium Post Clamores», но не заметил в его лице перемен.
– Откуда вам знать!
– Вы скажете, где она?
– Издание тысяча шестьсот семнадцатого года есть и у меня. Но вам нужен первоисточник. На худой конец, оттиск. Если вас не опередили, то часть рукописи в Константинополе. В той самой библиотеке сераля, – пропел он последние слова.
– Странно поручать кому-либо заведомо неисполнимое задание, – задумчиво молвил я.
– Ваш наниматель мог не знать о том. И с чего взяли вы, что задание неисполнимо?
Мне не хотелось упоминать о наших с Муравьёвым догадках, но он ведь и без того намекал на свою осведомлённость в этом вопросе.
– Лет десять тому… – осторожно приступил я, выбирая слова, дабы не выболтать лишнего.
– Нет, пожалуй, поболее. Я немного знаком с вашим Дашковым, – пренебрежительно махнул он рукой. – Он шпион и проныра, далеко пойдёт. Неудачный дипломат, но талантливый… исполнитель неисполнимых заданий.
– Ему вы тоже указали какую-то рукопись?
– Вроде того.
– Вы, книжный червь, не могли забыть названия.
– Мы беседовали о многих трудах, например Гийома Постеля «De orbis terrae concordia» – «О Всемирном Согласии», изданном в тысяча пятьсот сорок четвёртом, где содержится среди прочего мысль о необходимости единого языка для общего мира.
– Мысль о согласии хороша для разобщённой Европы, – произнёс я задумчиво.
– Так вы бонапартист, – подначил он. – Согласие хорошо для того, кто диктует его условия. А прочие – соглашаются. Вы с этим согласны?
– Бонапарт пытался навязать нациям единство мечом, путь нашего покойного государя лежал