Скитальцы океана. Богдан Сушинский
сэр, истинного.
– Откуда вы родом?
– Из Англии. Мой отчим был военным моряком.
– И как же вы оказались на пиратском судне?
– Я плавал юнгой на военном корабле, сэр, который в одном из боев был взят на абордаж пиратами. Случилось так, что я не погиб, а вместе с несколькими своими товарищами оказался у них в плену.
– Странно, что вас не вздернули и не выбросили за борт.
– Только потому и не вздернули, что среди пиратов оказался Рой Вент.
– Этот самый? – кивнул Рольф в сторону пирата, пытавшегося объясниться с раненым.
– Когда-то он тоже служил на военном корабле, бомбардиром, под командованием одного старшего лейтенанта, и тоже Грея – как оказалось, моего отчима. Он-то и уговорил капитана, поручился за меня. Кроме того, капитан обратил на меня внимание еще во время боя, – чуть замявшись, добавил Грей. – Кажется, я не выглядел тогда трусом.
– Вряд ли мы донесем его, Грей, – приблизился к ним Вент. – Лучше пока что оставить здесь. Найдем на корабле кусок парусины, соорудим носилки и уж тогда вернемся. Если только в этом еще будет какой-то смысл. – Бомбардир исподлобья взглянул сначала на Рольфа, затем на спускавшегося с возвышенности Гунна, и, презрительно сплюнув, направился к выходу из долины. Однако Рольф попридержал его за плечо и в мгновение ока выхватил у него из-за пояса пистолет и нож.
Вент недовольно покряхтел и даже раскинул руки, словно намеревался тотчас же наброситься на Рольфа, но затем признал:
– Справедливо, разрази меня огонь святого Луки. Коль уж мы оказались у вас в плену. А ведь могло быть и наоборот.
Наблюдавший за этой сценой Грей молча извлек свой пистолет и нож, однако едва заметным движением руки Рольф остановил его.
– Можете оставить его при себе, матрос.
– Как это понимать? – полуоскорбленно удивился Грей. – Считаете, что никакой опасности для вас не представляю?
– Считайте это проявлением доверия. Тем более что при нашей встрече особой воинственности вы не проявляли.
– О чем уже сейчас сожалею. Когда у моряка не отбирают оружие, это ведь может показаться оскорбительным: значит, его не принимают в расчет.
– Кажется, вы сказали, что во флоте его величества служили юнгой?
– Да, служил, – с вызовом признал Грей. – Почему вы решили вспомнить об этом, сэр?
– Потому что вы и сейчас все еще ведете себя, как юнга, – снисходительно улыбнулся Рольф.
– После еще одного подобного оскорбления, сэр, – вполголоса пригрозил Грей, очевидно, чтобы его не могли услышать Гунн и Вент, – я вынужден буду вызвать вас на дуэль.
– Не боитесь, что эта ваша первая в жизни дуэль может оказаться последней?
– Вполне допускаю. Всякая дуэль может оказаться для любого из дуэлянтов последней. Но только она у меня, к вашему сведению, не первая, барон фон Рольф.
– В таком случае беру свои слова обратно, – все в том же иронично-снисходительном тоне пошел на примирение Рольф. –