Ричард Длинные Руки – фрейграф. Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки – фрейграф - Гай Юлий Орловский


Скачать книгу
Ладно, все сделано, хоть и с большей потерей времени. Герцог уже в пути к Брабанту.

      – Он… доедет благополучно?

      – С ним отряд воинов.

      – Сэр Ричард, я теперь всего боюсь!

      – Отряд большой, – сказал я. – Даже не ради охраны герцога. Они потом прибудут сюда и вольются в мое войско.

      – Спасибо, сэр Ричард!

      – Вы меня обижаете, леди Элинор, – сказал я. – Как будто мне самому герцог… чужой человек.

      – Сэр Ричард, – произнесла она и прямо посмотрела мне в глаза, – располагайте мной. Я ваша вечная должница.

      – Это хорошо, – проворчал я, затаптывая в себе неловкость. – Я люблю должников. А вас я расположу, так расположу… будете моего Зайчика чистить, заплетать ему гриву или еще что похуже.

      Она улыбнулась, глаза сияли.

      – Чистить этого великолепного арбогастра? Да это счастье, а не принуждение. Даже не знаю, что может быть лучше… разве что чесать за ушами и кормить Бобика.

      Я пугливо оглянулся.

      – Какой арбогастр? Это просто конь. Крупный, сильный, быстрый.

      – Простите, – произнесла она с нарочитым смирением, – оговорилась. Конечно же, у вас замечательный конь. И собачка. И сам вы, сэр Ричард, просто чудо.

      – Это вы чудо, – ответил я галантно. – Но ладно, наговорили комплименты друг друга, заодно и домашним животным, а теперь к делу.

      Она оглянулась на застывших у дальней двери стражей.

      – Может быть, в моих покоях?.. Нет-нет, я не тащу вас в постель. Этот опасный этап у нас благополучно пройден. Просто мы в коридоре…

      – Да, – согласился я, – это я заметил. Леди Элинор, обед пусть подадут в малый зал. Я сегодня же отбуду.

      Она охнула:

      – Куда?

      – Дальше, – ответил я сумрачно.

      Она в обеспокоенности покачала головой.

      – Что-то стряслось еще?

      Я ответил с внезапной злостью:

      – Постоянно стрясывается! У меня столько великих планов, просто разрывает на части нетерпением, как глубоководную рыбу на берегу. Я должен быть уже на Юге… если верить моим же планам, не совсем же я дурак, но все топчусь здесь, текучка заела.

      – Вы только прибыли, – сказала она обескураженно.

      – Здесь, – пояснил я зло, – на этом материке!

      Она вздрогнула, глаза в испуге расширились.

      – Сэр Ричард, вы такими масштабами мыслите! Мне страшно.

      В малый зал слуги заносили еду быстро и бесшумно, но я заметил, что ее на столе все же больше, чем принесли. Усмехнувшись, я не стал показывать, что распознал чародейство, сам сотворил кофе, сыр, мед, а также бананы и прочие неизвестные здесь фрукты. Леди Элинор чуть напряглась, но на этот раз смолчала.

      К еде она почти не прикасалась, смотрела, как ем я, а у меня хоть после полета, хоть после скачки всегда волчий аппетит, за ушами трещит так, что понимаю все поговорки типа: когда я жру, то ничего не чую.

      – По непроверенным данным, – промычал я с туго набитым ртом, – из заслуживающих доверия источников, вы, леди Элинор, перетаскали из подвалов в свои покои колдовские штуки…

      Она


Скачать книгу