Legenda о «писающем британце». Павел Тюрин

Legenda о «писающем британце» - Павел Тюрин


Скачать книгу
доступ к Блокхэду. Но смельчаки, готовые рискнуть, чтобы своими глазами взглянуть на еще одно чудовище, не переводились и кому-то удавалось незаметно добраться до острова вплавь. Вернувшиеся оттуда своими рассказами об увиденном еще больше будоражили местное население.

      С появлением на острове молодого хозяина озеро в разных местах время от времени стало пускать огромные пузыри, которые взлетали в воздух и лопались в вышине с жутким треском. Лохнессологи считают, что это чудовище, выпуская газы из глубин озера, готовится к встрече с Ричардом и скоро прибудет к нему в замок.

      От туристов в любое время года и раньше отбоя не было, а теперь и вовсе столпотворение, и потому, чтобы увидеть сразу двух монстров – Loch Ness Monster и Peeing Briton – сюда едут со всего света.

      Чехов на острове

      А тем временем Ричард, увлекся историей острова и, разбираясь в старых бумагах библиотеки замка[73], наткнулся на неизвестные страницы биографии знаменитого писателя А. П. Чехова. В заросшей пылью книге почетных гостей ему попалась на глаза запись, свидетельствующая, что некий русский Mr. Tczechov в 90-х годах 19-го века приезжал сюда на лечение целебными лохнесскими источниками от чахотки и познакомился здесь с прадедом Риччи, который незадолго до этого вернулся из Англии, нахватавшись там идей преобразования всего и вся. Мистер Блокхэд-старший повстречался тогда с Чеховым случайно на процедурах, где сам лечился от подагры и других недугов, а когда выяснилось, что рядом с ним лечится знаменитый писатель и чихающий доктор из России, то зазвал его погостить к себе в имение, чтобы поболтать с чужеземцем о болезнях и судьбах человечества.

      Антон Павлович появился здесь вовсе не случайно – во время своего путешествия на Сахалин – «остров каторжников», он услышал древнюю легенду айнов о том, что на другом конце света, в Шотландии, наоборот, есть цветущий «остров свободы», который они называли «Остров сакуры» и которым правит добрая чуда-юда (Yewdo the Wonder)[74].

      Несмотря на то, что Антон Павлович считал, что «искатель приключений и тоже литератор» англичанин Б. Говард, говоря об иудейском происхождении айнов, погорячился, написав в своей книге «порядочный вздор об айнцах»[75], намерение посетить загадочный остров его не оставляло. Прошло долгих 10 лет, пока он смог, наконец, тайно посетить Cherry Island. Трудно сказать, что больше тянуло Чехова на остров – история и родовые корни гонимых отовсюду «айнов», чудо-юдо-рыба-кит или мечты о свободе.

      Но все это, как мы теперь знаем, ушло на второй план, когда он стал свидетелем споров арендаторов имения с вернувшимся хозяином о будущем вишневого сада. Разворачивающаяся на его глазах трагедия настолько увлекла драматурга, что зародила у него замысел написать комедию «Cherry garden» – «Вишневый сад», хотя, как сам писал жене: «я еще сам не понимаю, какая она, что из неё выйдет, и меняется она каждый день».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст


Скачать книгу

<p>73</p>

В богатой библиотеке замка были собраны книги по самым разным темам. Кроме того, там была особая полка с изданиями многих поколений Блокхэдов. Тисненные золотом названия на кожаных корешках книг говорили о вдумчивости их авторов:

– «Человек должен говорить правду? Тому, кому должен!»

– «О невозможности любви по заказу»,

– «Тело и права человека»,

– «Перпендикулярность сознания»,

– «Счастье набегающего и ужас убегающего движения» и др.

– Двухтомник стихов – «Иньтимное» и «Иньтёмное».

Страницы этих книг были совершенно чистыми, пустыми. Наверное, Ричард должен будет написать их сам.

<p>74</p>

Yewdo the Wonder – Wonderful Creature. Имя Юдо, которым в народе айну (букв. «настоящий человек») называли чудовище, заставляет вспомнить о точке зрения Говарда, согласно которой сахалинские айны – «это потомки евреев, заброшенных во времена оны на японские острова» – «Life with Trans-Siberian Savages by Benjamin Douglas Howard» (1893).

<p>75</p>

Между тем, гипотеза Говарда в какой-то мере объясняет, почему товарищ Сталин – тоже «большой ученый, в языкознании познавший толк» – в 30-годах прошлого века решил создать на Дальнем Востоке Еврейский национальный округ и отправить туда живущих в рассеянии по Союзу, советских евреев поближе к родственным им айнам (а не в Крым, Кению или Мадагаскар), чтобы тем и другим «жить стало лучше и веселей».