Как укротить маркиза. Салли Маккензи
ткнула низенькую мисс Болтвуд локтем, снова поигрывая бровями.
– И не позволит ей мерзнуть по ночам.
Обе леди дожили до шестого, а может и до седьмого десятка, не имея ни малейшего понятия о том, что такое супружеское ложе, и потому энтузиазм, с которым они обсуждали эту тему, вызывал серьезные опасения.
– Как вам должно быть известно, – сказал Нэйт, – у мисс Дорринг были все основания не доверять мужчинам. Неудивительно, что она пожелала дать другим женщинам возможность жить в комфорте, не имея при этом супруга.
Высокая мисс Болтвуд пожала плечами и щелкнула пальцами.
– Ха! Судя по всему, Изабелла знала, что делает. Она лишь ошиблась, пустив герцога в свою постель прежде, чем тот отвел ее к алтарю.
– Но ты должна признать, Гертруда, что если тот герцог выглядел так же, как этот герцог, бедняжку Изабеллу нельзя винить за путаницу в приоритетах. – Низенькая мисс Болтвуд скривила губы, пытаясь изобразить улыбку, которую сложно было трактовать иначе, чем сладострастную. – Ты видела его лодыжки? А его плечи?
Эти престарелые леди не могут смотреть на Маркуса с вожделением!
Подобное предположение ужасало настолько, что просто не укладывалось в голове.
– Я же не слепая, верно, Корделия? К тому же его…
– Боюсь, мне пора идти, леди.
Прервать их было невежливо, но совершенно необходимо. В этой жизни есть вещи, которых лучше никогда не слышать.
– Ах да, конечно, – подмигнула мисс Гертруда. – Мы вас задерживаем, а вам ведь не терпится увидеть мисс Дэвенпорт.
– Я не встречаюсь с мисс Дэвенпорт.
К сожалению.
Нет! Откуда, черт побери, взялась эта мысль? По этому поводу не могло быть никаких сожалений. У Нэйта не было ни времени, ни желания интересоваться молодыми женщинами.
– Вы же не герцог, милорд, – сказала мисс Корделия. – Вам нечего беспокоиться из-за этого глупого проклятия.
Мисс Гертруда кивнула.
– А мисс Дэвенпорт привлекательна, молода, и ей нужен муж.
Очень привлекательна…
Ему следовало вернуть контроль над собственными мыслями. Пускай мисс Дэвенпорт прекрасней всех на свете – она не для него.
– Не думаю, что мисс Дэвенпорт согласилась бы с последней частью вашего утверждения. – Нэйт снова поклонился. – Прошу меня извинить.
Дожидаться ответа он не стал. Ему хотелось оказаться от сестер Болтвуд как можно дальше. И как можно скорее.
Но Нэйт не успел.
– И у маркиза потрясающие плечи, Гертруда.
– О да. Мисс Дэвенпорт невероятно повезло.
Нэйт подавил желание развернуться и гаркнуть о том, что не интересуется мисс Дэвенпорт.
Что было бы неправдой.
Но Нэйт не мог позволить себе проявить интерес к женщине. Он должен – и вынужден – интересоваться исключительно безопасностью Маркуса.
Нэйт шел…
Нет. Помедленнее. Не так явно… Маркус приходит в бешенство, когда догадывается, что я за ним шпионю.
Но