Затерянные в смерти. Нора Робертс

Затерянные в смерти - Нора Робертс


Скачать книгу
сесть. Садись сюда, Кароли, дай-ка мне тебя осмотреть.

      Когда она села, он взял ее руки и прижал к губам.

      – Теперь все будет хорошо. Все нормально.

      «Нет, – подумала Ева, – еще далеко не все хорошо. Не для всех».

      Кто-то был мертв. Кто-то вызвал эту смерть.

      И оба они – и убитый, и убийца – пропали.

      3

      – Инспектор, прошу вас установить источник этих взрывов. Это место надо будет огородить. Мне нужен полный список офицеров ДТП и служащих на борту, включая арендаторов торговых площадей. Мне также нужны диски с камер наблюдения. Когда прибудут наши люди, они возьмут это на себя. Пибоди, поторопи их. – Ева бросила взгляд на семейство Гроган. Оставила им на семейное воссоединение еще минуту. – На пароме есть шлюпки, средства эвакуации?

      – Конечно, есть.

      – Надо их проверить, надо приставить охрану. Если что-то спускали на воду, я должна знать. Немедленно. Мне надо поговорить с охранником, который задержал миссис Гроган, когда она… вернулась. А пока просто запишите показания.

      – Без проблем. Лейтенант, нам придется как-то разобраться с пассажирами. Хотя бы часть из них надо отпустить, высадить на берег.

      – Я над этим работаю. Итак, пиротехника, служащие, диски, плавсредства, зоны оцепления. Давайте этим займемся.

      Ева отвернулась от него и двинулась в тот угол, где сидела Кароли со своей семьей.

      – Миссис Гроган, мне необходимо с вами поговорить.

      – Мне хотелось бы обработать ей рану на голове. – Стив по-прежнему обнимал жену, словно стараясь оградить ее от опасности. – И вообще осмотреть ее как следует. Мне не помешал бы медицинский набор.

      – Я найду вам аптечку, – пообещала Пибоди и бросила взгляд на Еву. – Наши парни будут на борту через пару минут.

      – Хорошо. Найди аптечку. Организуй команду. Надо провести еще один обыск, прочесать весь паром сверху донизу. «Чистильщики» пусть работают в туалете. Попробуй установить, не пропал ли кто-нибудь еще из пассажиров.

      – Слушаюсь.

      Когда Пибоди вышла, Кароли покачала головой.

      – Простите, я что-то туго соображаю. Так и не поняла, кто вы. Можете сказать еще раз?

      – Лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка.

      – Полиция… – задумчиво проговорила Кароли. – Вам надо поговорить со мной? Знаю, я немного поскандалила с охранником. Но я была расстроена, я ужасно волновалась из-за Пита. Я не могла найти сына.

      – Понятно. Миссис…

      – Вы из полиции? А у вас есть шокер? – Пит с любопытством покосился на Еву. Теперь, когда мама вернулась и его привычному миру ничто не угрожало, в нем пробудился интерес.

      – Не перебивай взрослых, – строго сказала сыну Кароли.

      – Миссис Гроган, – снова начала Ева, но при этом отогнула полу жакета и показала кобуру. Мальчик ответил ей благодарной улыбкой. – Вы можете мне рассказать, что случилось, когда вы с сыном пошли в туалет?

      – Вообще-то мы собирались купить чего-нибудь прохладительного, но Пит попросился в туалет, и мы туда завернули по дороге.


Скачать книгу