Брекзит и евроскептики. Европейцы против ЕС. Станислав Бышок

Брекзит и евроскептики. Европейцы против ЕС - Станислав Бышок


Скачать книгу
местных выборах в мае 2012 г. партия набрала в среднем 13 % голосов[149]. Вместе с популярностью росло и количество сюжетов в СМИ, посвящённых UKIP.

      На местных выборах в 2013 г. партия набрала в среднем 23 %, увеличив своё присутствие в местных советах с 4 до 147 человек[150]. В 2014 г. таких мест было уже 163[151].

      На выборах того же года в Европейский Парламент UKIP выступила лучше других британцев, набрав 27,49 % голосов и получив 24 мандата[152]. Высокий процент партия получила не только в традиционной для себя Англии, но и в других регионах королевства, в т. ч. в Шотландии[153].

      Также в 2014 г. у UKIP появились два депутата в палате представителей – в партию перешли бывшие консерваторы Дуглас Карсвэлл (Douglas Carswell)[154] и Марк Реклесс (Mark Reckless)[155].

      Фарадж говорил, что, если сам не будет избран в 2015 г. в парламент, оставит свой пост. Общий процент UKIP на национальных выборах 7 мая составил 13 %. Однако, благодаря принятой в Великобритании мажоритарной системе, UKIP получила лишь одно место в Палате представителей. (Для сравнения, Шотландская национальная партия, получив поддержку 4,7 % избирателей, получила 56 мандатов.)[156]

      8 мая проигравший Фарадж объявил о своей отставке, сказав, что лето он берёт на отдых, а осенью состоятся выборы нового главы партии[157],[158]. Но уже через несколько дней национальный исполком отклонил прошение об отставке, восстановив Фараджа[159]. В течение этих дней в партии произошёл мини-путч, в результате которого двое помощников Фараджа ушли со своих постов[160]. 14 мая Найджел Фарадж отозвал своё заявление об отставке[161].

      Партия говорит о своём гражданском национализме и в своём манифесте отвергает этнонационализм, приглашая британцев всех происхождений и религий в свои ряды[162]. Хотя партия называет себя унионистской, основа их избирателей – Англия. Партия в своей литературе говорит о «восстановлении британскости» и противодействии «серьёзному экзистенциальному кризису», идущему из-за исламизации Британии и «псевдо-национализмов» Уэльса, Шотландии и Ирландии. UKIP говорит также о необходимости противодействия супранациональной политике и «левацкой культуре».

      Периодически UKIP заявляет о своей либертарианской направленности[163], однако в основе экономической политики партии – социальный консерватизм и протекционизм, что прямо противоречит либертарианству[164].

      UKIP называют «партией против истеблишмента». Партия говорит о фундаментальном противоречии между народом Великобритании и господствующими элитами, а главные «старые» партии – Консерваторов, Лейбористов и Либерал-демократов называет общим словом «КонЛейбЛибы», указывая на их одинаковость[165]. «Я же вам всегда говорил – они все одинаковые», – так Фарадж часто утверждал на теледебатах перед национальными выборами 2015 г., показывая на своих оппонентов.

      UKIP указывает


Скачать книгу

<p>149</p>

The Information Daily: Will "Some other party" decide General Election 2015? URL: http://www.theinformationdaily.com/2012/10/04/will-some-other-party-decide-general-election-2015

<p>150</p>

The Telegraph: Local elections 2013: Nigel Farage's Ukip surges to best ever showing winning 150 seats. URL: http://www.telegraph. co.uk/news/politics/ukip/10036463/Local-elections-2013-Nigel-Farages-Ukip-surges-to-best-ever-showing-winning-150-seats.html

<p>151</p>

The Guardian: Local elections 2014: results updated live. URL: http://www.theguardian.com/politics/ng-interactive/2014/ may/22/local-elections-2014-live-results-updated

<p>152</p>

BBC: UK European election results. URL: http://www.bbc.com/ news/events/vote2014/eu-uk-results

<p>153</p>

ВВС: Farage: UKIP has 'momentum' and is targeting more victories. URL: http://www.bbc.com/news/uk-politics-27567744

<p>154</p>

BBC: UKIP gains first elected MP with Clacton win. URL: http://www.bbc.com/news/uk-politics-29549414

<p>155</p>

BBC: Rochester: Farage looks to more UKIP gains after success. URL: http://www.bbc.com/news/uk-politics-30140747

<p>156</p>

При мажоритарной системе избранными считаются кандидаты, получившие большинство голосов в своём избирательном округе. Смысл такого подхода в том, чтобы депутаты представляли интересы жителей определённой территории. Мажоритарная система имеет множество достоинств и позволяет небольшим партиям и беспартийным кандидатам реально участвовать и побеждать на выборах. Но есть и серьёзные недостатки. Так, например, партия, чьи кандидаты займут второе место во всех округах страны (пусть даже с 49,99 % голосов), не получит в парламенте ни одного представителя.

<p>157</p>

ВВС: Nigel Farage resigns as UKIP leader as the party vote rises. URL: http://www.bbc.com/news/uk-politics-32633719

<p>158</p>

BBC: 52 minutes that shook Britain: Miliband, Clegg and Farage all resign in election bloodbath. URL: http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/52-minutes-shook-britain-miliband-5661173

<p>159</p>

ВВС: Farage stays as UKIP leader alter resignation rejected. URL: http://www.bbc.com/news/uk-politics-32696505

<p>160</p>

BBC: UKIP rocked by Nigel Farage leadership row. URL: http:// www.bbc.com/news/uk-politics-32734220

<p>161</p>

BBC: UKIP's Nigel Farage rules out guitting as leader. URL: http:// www.bbc.com/news/uk-politics-32746300

<p>162</p>

UKIP Manifesto April 2010: Empowering the People. URL: http://www.politicsresources.net/area/uk/gelO/man/parties/ UKIPManilesto2010.pdf

<p>163</p>

UKIP: The Constitution. URL: http://www.ukip.org/the_constitution

<p>164</p>

The Independent: Ukip are by no means libertarian. URL: http:// www.independent.co.uk/voices/comment/ukip-are-by-no-means-libertarian-842441 l.html

<p>165</p>

Parliamentary Affairs: Doomed to Failure? UKIP and the Organisational Challenges Facing Right-Wing Populist Anti-Political Establishment Parties. URL: http://pa.oxfordjournals.org/ content/62/1/72