Счастливая соломинка (сборник). Народное творчество

Счастливая соломинка (сборник) - Народное творчество


Скачать книгу
я и прилетел сюда, – ответил другой ворон. – А ты где летал, брат?

      – Прилетел я из Арами; право, и там не легче. Всюду одно и то же! Лучше скажи, что на свете нового, небывалого?

      – Особых новостей нет. Хотя, постой, расскажу тебе, что случилось в моей стороне, на морском берегу. В одной деревне лет шесть назад строил богач кладовую. Стали настилать над ней крышу из дранки. И случилось так, что заползла в ту пору на крышу змея, ее и прибили гвоздем. Лежит змея, томится, полуживая, и все эти годы ее верная подруга носит ей пищу. Терзает их тяжкое горе, копится их обида на людей год от года. И поразила она дочку богача неизлечимой болезнью[2]. Если никто не догадается приподнять доску и освободить змею, то умрут и змея, и девушка. Много раз летал я над крышей и каркал об этом во все горло, да ведь люди не знают сострадания! Никто не внял моим речам.

      Другой ворон отвечал ему:

      – Правда твоя, непонятливы люди! Как громко ни каркай, им все невдомек.

      Наговорились вороны и разлетелись: один – на запад, другой – на восток.

      Услышал это старик и подумал:

      «Хорошо, что на мне был чудесный колпак! Надо скорей идти к богачу спасать девушку и змею. Но раньше выряжусь-ка я почудней, чтобы видели, что я не простой человек».

      Отыскал старик на окраине деревни брошенный старый улей, обклеил его бумагой и напялил на голову. В таком наряде приходит старик к дому богача и кричит у ворот:

      – Гадатель пришел, гадатель!

      Богач как раз сидел, голову ломал: чем ему больную дочь вылечить? Позвал он старика:

      – Эй, гадатель, не стой у ворот, зайди ко мне в дом, погадай!

      Зашел старик в дом, спросил:

      – О чем погадать нужно?

      – Дочь моя уж много лет болеет, вот-вот умрет. Погадай, с чего на нее болезнь напала и как ее вылечить.

      – Ведите меня к больной, – говорит старик.

      Сел он у изголовья больной девушки и забормотал непонятные заклинания:

      Стебельки кудзу[3] ползучие

      По горам ползут, смотри,

      Стелются на двадцать ри![4]

      – Пробормотал он так, а потом рассказал все, что услышал от ворона. Правду говорит прорицатель, – воскликнул богач. – Как раз лет шесть назад строил я кладовую. Тогда, видно, и случилось такое дело. Надо скорее освободить змею.

      Тут же позвали плотника, что жил по соседству, и велели ему поднять дранку. В самом деле, оказалась под ней змея, вся высохшая, прозрачно-белая, еле живая.

      – Вот она, причина болезни! – сказал старик.

      Осторожно положили змею в корзинку, снесли с крыши вниз, поставили корзинку на берегу ручья и стали поить и кормить змею. А когда она оправилась, отпустили ее на волю.

      И стала болезнь девушки понемногу проходить. Вскоре она совсем поправилась.

      Богач, не помня себя от счастья, подарил старику триста рё.

      Вернулся старик домой, справил себе новую одежду и на радостях отправился странствовать.

      Однажды сел он отдохнуть под раскидистым деревом


Скачать книгу

<p>2</p>

По японскому народному поверью, горе и обиды могут причинить тяжелую болезнь обидчику даже без воли и ведома обиженного.

<p>3</p>

Кудзу – дикое бобовое растение.

<p>4</p>

Ри – японская мера длины, равная 3,93 километра.