Сказки и рассказы (сборник). Владимир Мурзабаев

Сказки и рассказы (сборник) - Владимир Мурзабаев


Скачать книгу
шарманщик уже стар был,

      Но друга старинного не забыл:

      «Здравствуй, Джузеппе, что молчишь,

      Почему на полу сидишь?»

      – Видишь ли маленький винтик потерял

      И его все искал.

      А ты старина, Как поживаешь? –

      «Плохо, – ответил Карло, – Знаешь,

      Просто сущее наказание,

      Думаю как заработать себе на пропитание.

      Ничего так придумать не смог.

      Хотя бы ты советами мне помог.»

      «Чего проще, – Джузеппе весело сказал,»

      И на полено рукой показал.

      Сам подумал, вставая с колена:

      Отделаюсь ка от этого полена:

      «Возьми этот чурбак небольшой

      И отнеси домой.»

      «Эх, – уныло Карло ответил. – Это мне на фига.

      В моей каморке даже нет очага.»

      – Как другу говорю тебе дело.

      Возьмешь нож и вырежешь из него умело

      Куклу и научишь ее смешные слова говорить,

      Петь, танцевать. Будешь по дворам ее носить

      И заработаешь на хлеб и стаканчик вина

      И тогда с благодарностью вспомнишь меня.»

      В это время, где чурбак лежал

      Тонкий, веселый голосок прокричал:

      «Браво! Это лучше чем меня щипать!»

      Джузеппе от страха задрожал опять.

      А Карло то послушает, то улыбнется:

      «Откуда голос этот раздается?

      Давай твое полено, – он сказал.

      Джузеппе быстро его взял и подал.

      Но так неловко, то ли оно само юркнуло,

      Что Карло по голове стукнуло.

      «Ах, ты меня зачем стукнул!-»

      Обиженно Карло крикнул.

      – Прости, это не я. Тот добавил:

      «Значит сам себя я по голове ударил».

      – Нет, дружище, оно само юркнуло

      И по голове тебя стукнуло. –

      – Что ты пьяница это я знал,

      Но ты еще и лгуном стал.

      Стали наскакивать друг на друга

      Два старинных друга.

      Джузеппе за седые волосы схватил

      И Карло на пол повалил.

      Пронзительный голосок прокричал:

      «Вали хорошенько, чтоб Карло упал!»

      Наконец старики устали

      И драться перестали.

      Запыхаясь Джузеппе сказал:

      «Давай помиримся». Карло молчал,

      Затем ответил: «Давай помиримся с тобой,»

      Взял полено под мышку и пошел домой.

* * *

      Карло под лестницей в каморке жил,

      Где против двери его очаг нарисован был.

      На стене в очаге огонь полыхал как настоящий

      И над ним висел котелок кипящий.

      Все было нарисовано на старом куске холста.

      Жизнь в каморке была как не зря проста.

      Карло на единственный стул сел

      У безногого стола. Полено повертел,

      Начал из него куклу вырезать:

      «Но как бы мне ее назвать?»

      Подумал и ее Буратино назвал.

      Он одно семейство знал.

      Все в семье этой Буратино были:

      Отец, мать, дети. Они весело и беспечно жили.

      Волосы, лоб, глаза вырезал прежде всего.

      Вдруг глаза раскрылись и уставились на него.

      Карло и вида не подал,


Скачать книгу