The Bible in Spain. Volume 2 of 2. Borrow George

The Bible in Spain. Volume 2 of 2 - Borrow George


Скачать книгу
an expedition,” said he; “my brother nationals and myself have, for the last three days, been occupied in hunting down the factious and thieves of the neighbourhood; we have killed three and brought in several prisoners. Who cares for the cowardly priests? I am a liberal, Don Jorge, and a friend of your countryman, Flinter. Many is the Carlist guerilla-curate and robber-friar whom I have assisted him to catch. I am rejoiced to hear that he has just been appointed captain-general of Toledo; there will be fine doings here when he arrives, Don Jorge. We will make the clergy shake between us, I assure you.”

      Toledo was formerly the capital of Spain. Its population at present is barely fifteen thousand souls, though, in the time of the Romans, and also during the Middle Ages, it is said to have amounted to between two and three hundred thousand. It is situated about twelve leagues, or forty miles, westward 36 of Madrid, and is built upon a steep rocky hill, round which flows the Tagus, on all sides but the north. It still possesses a great many remarkable edifices, notwithstanding that it has long since fallen into decay. Its cathedral is the most magnificent of Spain, and is the see of the primate. In the tower of this cathedral is the famous bell of Toledo, the largest in the world with the exception of the monster bell of Moscow, which I have also seen. It weighs 1543 arrobas, or 37,032 pounds. It has, however, a disagreeable sound, owing to a cleft in its side. Toledo could once boast the finest pictures in Spain, but many were stolen or destroyed by the French during the Peninsular war, and still more have lately been removed by order of the government. Perhaps the most remarkable one still remains; I allude to that which represents the burial of the Count of Orgas, the masterpiece of Domenico, 37 the Greek, a most extraordinary genius, some of whose productions possess merit of a very high order. The picture in question is in the little parish church of San Tomé, at the bottom of the aisle, on the left side of the altar. Could it be purchased, I should say it would be cheap at five thousand pounds.

      Amongst the many remarkable things which meet the eye of the curious observer at Toledo, is the manufactory of arms, where are wrought the swords, spears, and other weapons intended for the army, with the exception of firearms, which mostly come from abroad.

      In old times, as is well known, the sword-blades of Toledo were held in great estimation, and were transmitted as merchandise throughout Christendom. The present manufactory, or fabrica, as it is called, is a handsome modern edifice, situated without the wall of the city, on a plain contiguous to the river, with which it communicates by a small canal. It is said that the water and the sand of the Tagus are essential for the proper tempering of the swords. I asked some of the principal workmen whether, at the present day, they could manufacture weapons of equal value to those of former days, and whether the secret had been lost.

      “Ca!” said they, “the swords of Toledo were never so good as those which we are daily making. It is ridiculous enough to see strangers coming here to purchase old swords, the greater part of which are mere rubbish, and never made at Toledo, yet for such they will give a large price, whilst they would grudge two dollars for this jewel, which was made but yesterday;” thereupon putting into my hand a middle-sized rapier. “Your worship,” said they, “seems to have a strong arm; prove its temper against the stone wall – thrust boldly and fear not.”

      I have a strong arm, and dashed the point with my utmost force against the solid granite: my arm was numbed to the shoulder from the violence of the concussion, and continued so for nearly a week, but the sword appeared not to be at all blunted, or to have suffered in any respect.

      “A better sword than that,” said an ancient workman, a native of Old Castile, “never transfixed Moor out yonder on the sagra.”

      During my stay at Toledo, I lodged at the Posada de los Caballeros, which signifies the inn of the gentlemen, which name, in some respects, it certainly well deserved, for there are many palaces far less magnificent than this inn of Toledo. By magnificence it must not be supposed, however, that I allude to costliness of furniture or any kind of luxury which pervaded the culinary department. The rooms were as empty as those of Spanish inns generally are, and the fare, though good in its kind, was plain and homely; but I have seldom seen a more imposing edifice. It was of immense size, consisting of several stories, and was built something in the Moorish taste, with a quadrangular court in the centre, beneath which was an immense algibe or tank, serving as a reservoir for rain-water. All the houses in Toledo are supplied with tanks of this description, into which the waters in the rainy season flow from the roofs through pipes. No other water is used for drinking; that of the Tagus, not being considered salubrious, is only used for purposes of cleanliness, being conveyed up the steep narrow streets on donkeys, in large stone jars. The city, standing on a rocky mountain, has no wells. As for the rain-water, it deposits a sediment in the tank, and becomes very sweet and potable: these tanks are cleaned out twice every year. During the summer, at which time the heat in this part of Spain is intense, the families spend the greater part of the day in the courts, which are overhung with a linen awning, the heat of the atmosphere being tempered by the coolness arising from the tank below, which answers the same purpose as the fountain in the southern provinces of Spain.

      I spent about a week at Toledo, during which time several copies of the Testament were disposed of in the shop of my friend the bookseller. Several priests took it up from the mostrador on which it lay, examined it, but made no remarks; none of them purchased it. My friend showed me through his house, almost every apartment of which was lined from roof to floor with books, many of which were highly valuable. He told me that he possessed the best collection in Spain of the ancient literature of the country. He was, however, less proud of his library than his stud; finding that I had some acquaintance with horses, his liking for me and also his respect considerably increased. “All I have,” said he, “is at your service; I see you are a man after my own heart. When you are disposed to ride out upon the sagra, you have only to apply to my groom, who will forthwith saddle you my famed Cordovese entero; I purchased him from the stables at Aranjuez, when the royal stud was broken up. There is but one other man to whom I would lend him, and that man is Flinter.”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      See note, vol. i. p. 120.

      2

      A fanciful word of Portuguese etymology from nuvem, cloud = the cloud-man.

      3

      Inha, when affixed to words, serves as a diminutive. It is much in use amongst the Gallegans. It is pronounced ínia, the Portuguese and Galician nh being equivalent to the Spanish ñ.

      4

      “Flock of drunkards.” Fato, in Gal. as in Port. = a herd or flock. Span. hato.

      5

      San Martin de Duyo, a village, according to Madoz, of sixty houses. There are no remains of the ancient Duyo.

      6

      Galician;


Скачать книгу

<p>36</p>

Rather south-south-west.

<p>37</p>

Domenico Theotocoupoulis, a Greek or Byzantine who settled at Toledo in 1577. He is said to have been a pupil of Titian. The picture so highly praised in the text is said by Professor Justi to be in “his worst manner,” and is indeed a very stiff performance. There are many of El Greco’s pictures in Italy, where his work is often assigned to Bassano, Paul Veronese, and Titian. His acknowledged masterpiece is the Christ on Mount Calvary in the cathedral of Toledo. El Greco died in 1625, after an uninterrupted residence of nearly forty years in Spain.