The Bible in Spain. Volume 2 of 2. Borrow George

The Bible in Spain. Volume 2 of 2 - Borrow George


Скачать книгу
entrance of a pass which led up amongst the hills. Antonio dismounted, and entered two or three of the cabins, but presently came to me, saying, “We cannot stay here, mon maître, without being devoured by vermin; we had better be amongst the hills than in this place. There is neither fire nor light in these cabins, and the rain is streaming through the roofs.” The guide, however, refused to proceed. “I could scarcely find my way amongst those hills by daylight,” he cried surlily, “much less at night, ’midst storm and bretima.” We procured some wine and maize bread from one of the cottages. Whilst we were partaking of these, Antonio said, “Mon maître, the best thing we can do in our present situation is to hire some fellow of this village to conduct us through the hills to Viveiro. There are no beds in this place, and if we lie down in the litter in our damp clothes we shall catch a tertian of Galicia. 14 Our present guide is of no service; we must therefore find another to do his duty.” Without waiting for a reply, he flung down the crust of broa which he was munching and disappeared. I subsequently learned that he went to the cottage of the alcalde, and demanded, in the queen’s name, a guide for the Greek ambassador, who was benighted on his way to the Asturias. In about ten minutes I again saw him, attended by the local functionary, who, to my surprise, made me a profound bow, and stood bare-headed in the rain. “His excellency,” shouted Antonio, “is in need of a guide to Viveiro. People of our description are not compelled to pay for any service which they may require; however, as his excellency has bowels of compassion, he is willing to give three pesetas to any competent person who will accompany him to Viveiro, and as much bread and wine as he can eat and drink on his arrival.” “His excellency shall be served,” said the alcalde; “however, as the way is long and the path is bad, and there is much bretima amongst the hills, it appears to me that, besides the bread and wine, his excellency can do no less than offer four pesetas to the guide who may be willing to accompany him to Viveiro; and I know no one better than my own son-in-law, Juanito.” “Content, Señor Alcalde,” I replied; “produce the guide, and the extra peseta shall be forthcoming in due season.”

      Soon appeared Juanito with a lantern in his hand. We instantly set forward. The two guides began conversing in Gallegan. “Mon maître,” said Antonio, “this new scoundrel is asking the old one what he thinks we have got in our portmanteaus.” Then, without awaiting my answer, he shouted, “Pistols, ye barbarians! Pistols, as you shall learn to your cost, if you do not cease speaking in that gibberish and converse in Castilian.” The Gallegans were silent, and presently the first guide dropped behind, whilst the other with the lantern moved before. “Keep in the rear,” said Antonio to the former, “and at a distance: know one thing, moreover, that I can see behind as well as before. Mon maître,” said he to me, “I don’t suppose these fellows will attempt to do us any harm, more especially as they do not know each other; it is well, however, to separate them, for this is a time and place which might tempt any one to commit robbery and murder too.”

      The rain still continued to fall uninterruptedly, the path was rugged and precipitous, and the night was so dark that we could only see indistinctly the hills which surrounded us. Once or twice our guide seemed to have lost his way: he stopped, muttered to himself, raised his lantern on high, and would then walk slowly and hesitatingly forward. In this manner we proceeded for three or four hours, when I asked the guide how far we were from Viveiro. “I do not know exactly where we are, your worship,” he replied, “though I believe we are in the route. We can scarcely, however, be less than two mad leagues from Viveiro.” “Then we shall not arrive there before morning,” interrupted Antonio, “for a mad league of Galicia means at least two of Castile; and perhaps we are doomed never to arrive there, if the way thither leads down this precipice.” As he spoke, the guide seemed to descend into the bowels of the earth. “Stop,” said I; “where are you going?” “To Viveiro, Senhor,” replied the fellow: “this is the way to Viveiro; there is no other. I now know where we are.” The light of the lantern shone upon the dark red features of the guide, who had turned round to reply, as he stood some yards down the side of a dingle or ravine overgrown with thick trees, beneath whose leafy branches a frightfully steep path descended. I dismounted from the pony, and delivering the bridle to the other guide, said, “Here is your master’s horse; if you please you may lead him down that abyss, but as for myself I wash my hands of the matter.” The fellow, without a word of reply, vaulted into the saddle, and with a vamos, Perico! 15 to the pony, impelled the creature to the descent. “Come, Senhor,” said he with the lantern, “there is no time to be lost; my light will be presently extinguished, and this is the worst bit in the whole road.” I thought it very probable that he was about to lead us to some den of cut-throats, where we might be sacrificed; but, taking courage, I seized our own horse by the bridle, and followed the fellow down the ravine amidst rocks and brambles. The descent lasted nearly ten minutes, and ere we had entirely accomplished it, the light in the lantern went out, and we remained in nearly total darkness.

      Encouraged, however, by the guide, who assured us there was no danger, we at length reached the bottom of the ravine; here we encountered a rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee. In the midst of the water I looked up and caught a glimpse of the heavens through the branches of the trees, which all around clothed the shelving sides of the ravine, and completely embowered the channel of the stream: to a place more strange and replete with gloom and horror no benighted traveller ever found his way. After a short pause we commenced scaling the opposite bank, which we did not find so steep as the other, and a few minutes’ exertion brought us to the top.

      Shortly afterwards the rain abated, and the moon arising, cast a dim light through the watery mists. The way had become less precipitous, and in about two hours we descended to the shore of an extensive creek, along which we proceeded till we reached a spot where many boats and barges lay with their keels upward upon the sand. Presently we beheld before us the walls of Viveiro, upon which the moon was shedding its sickly lustre. We entered by a lofty and seemingly ruinous archway, and the guide conducted us at once to the posada.

      Every person in Viveiro appeared to be buried in profound slumber; not so much as a dog saluted us with his bark. After much knocking we were admitted into the posada, a large and dilapidated edifice. We had scarcely housed ourselves and horses when the rain began to fall with yet more violence than before, attended with much thunder and lightning. Antonio and I, exhausted with fatigue, betook ourselves to flock beds in a ruinous chamber, into which the rain penetrated through many a cranny, whilst the guides ate bread and drank wine till the morning.

      When I arose I was gladdened by the sight of a fine day. Antonio forthwith prepared a savoury breakfast of stewed fowl, of which we stood in much need after the ten-league journey of the preceding day over the ways which I have attempted to describe. I then walked out to view the town, which consists of little more than one long street, on the side of a steep mountain thickly clad with forest and fruit-trees. At about ten we continued our journey, accompanied by our first guide, the other having returned to Coisa Doiro some hours previously.

      Our route throughout this day was almost constantly within sight of the shores of the Cantabrian sea, whose windings we followed. The country was barren, and in many parts covered with huge stones: cultivated spots, however, were to be seen, where vines were growing. We met with but few human habitations. We, however, journeyed on cheerfully, for the sun was once more shining in full brightness, gilding the wild moors, and shining upon the waters of the distant sea, which lay in unruffled calmness.

      At evening fall we were in the neighbourhood of the shore, with a range of wood-covered hills on our right. Our guide led us towards a creek bordered by a marsh, but he soon stopped, and declared that he did not know whither he was conducting us.

      “Mon maître,” said Antonio, “let us be our own guides; it is, as you see, of no use to depend upon this fellow, whose whole science consists in leading people into quagmires.”

      We therefore turned aside, and proceeded along the marsh for a considerable distance, till we reached a narrow path which led us into a thick wood, where we soon became completely bewildered. On a sudden, after wandering about a considerable time, we heard the noise of water, and presently the clack


Скачать книгу

<p>14</p>

Tertian ague, or intermittent three-day fever.

<p>15</p>

“Come along, my little Parrot!”