Отныне и вовек. Даниэла Стил
зарегистрирована по месту работы? У вас коммерческие номера, и местом регистрации является этот магазин! – «Магазин»! Бутик, а не магазин! – Как я понимаю, вы им владеете.
– Совершенно верно. Инспектор, а в чем дело? – Джессика медленно выдохнула воздух и наблюдала за дымом, ее рука слегка подрагивала. Что-то не так.
– Я бы хотел поговорить с вашим мужем. Не могли бы вы дать мне адрес его офиса? – Хоугтон мгновенно вынул ручку и ждал, нацелив ее на оборот одной из своих визиток.
– Это по поводу квитанции за нарушение правил парковки? Я хорошо знаю моего мужа… Он… он забывчивый. – Она улыбнулась Хоугтону, но это не произвело на него никакого действия.
– Нет, это не по поводу парковки. Рабочий адрес вашего мужа? – Его глаза превратились в две льдинки.
– Он работает дома. Это в шести кварталах отсюда. На Валейо. – Джесси хотела предложить проводить его, но не посмела. Она черкнула адрес на одной из своих визитных карточек и передала инспектору.
– Спасибо. Буду поддерживать с вами связь.
– Но в чем дело, черт возьми? – Она хотела знать.
Но он уже встал и направился к двери.
– Инспектор, я буду вам благодарна, если вы объясните мне, в чем дело. Я…
Он снова странно посмотрел на нее тем пронизывающим взглядом, который задавал вопросы, но не отвечал на них.
– Миссис Кларк, я не вполне уверен. Когда мои подозрения рассеются, я вам сообщу.
– Спасибо. – «Спасибо?» Спасибо за что?
Но Хоугтон уже ушел, и когда она спустилась в торговый зал магазина, то увидела, как он сел в седан оливкового цвета и умчался. За рулем был другой мужчина. Эти люди работали парами. Антенна автомобиля резко изогнулась, когда седан сорвался с места в направлении Валейо.
– В чем дело? – Лицо Катсуко было серьезным, а Зина выглядела расстроенной.
– Я тоже хотела бы знать, черт возьми. Он только спросил, кто водит машину, а потом добавил, что хочет поговорить с Яном. Черт бы их всех побрал, бьюсь об заклад, он опять не платил штрафы за парковку. Однако здесь что-то не то, да и Хоугтон сказал, что дело в другом – или в этом? О господи, прекрасное возвращение домой!
Джесси вернулась в кабинет и набрала домашний номер. Линия была занята. А затем в бутик вплыла Триш Барклай, и Джесси пришлось заниматься такой чепухой, как меховой жакет в витрине, который она хотела купить. Триш была одной из ее лучших покупательниц, и Джесси пришлось повозиться с ней какое-то время. Она освободилась только через двадцать пять минут. Теперь на ее звонок никто не отвечал.
Невероятно! Ян должен быть там. Он был дома, когда она уезжала в бутик. И линия была занята, когда она звонила… Господи, неужели что-то серьезное? Может, он попал в аварию и не сказал ей. Может быть, кто-то пострадал. Но ведь Ян не стал бы скрывать это от нее. Гудки шли один за другим. Телефон звонил беспрерывно, но на том конце не брали трубку. Возможно, он уже выехал. Было начало двенадцатого.
Но тут Нику Мориссу понадобилось «что-нибудь впечатляющее» на день рождения его жены.