Старое вино «Легенды Архары» (сборник). Александр Лысков

Старое вино «Легенды Архары» (сборник) - Александр Лысков


Скачать книгу
«Ша!»

      После чего все начинают укладываться спать, ворча и матерясь вполголоса…

      В том, 1953 году долго ещё блатной мир сотрясают кровавые расправы, но здесь, на Пуксе, сопротивление старых воров оказывается сломленным…

7

      Освобождают из зоны обычно в субботу после обеда, чтобы тюремщикам можно было «закосить» воскресные пайки выбывающих.

      Женщины посёлка стоят у ворот тюрьмы нарядные, с записочками за обшлагами (сейчас бы эти бумажки назывались визитками). Одеты в прямые юбки, в колоколы. На головах – «менингитки» по моде или яркие платки.

      Пестрят напомаженные губы, трепещут завитки и чубчики самодельного перманента.

      Скрипят ворота. Стая прощёных зэков переходит черту. При виде женщин смущаются даже самые прожжённые уркаганы, кривляются, защитно переругиваются. Со стороны женщин доносятся слова поздравления, запах духов.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Там быть должна

      Одна особа на вокзале,

      Атлас и шёлк,

      В милашках знаю я толк.

      Будет рыдать,

      Чтоб я умерил дух бродяжий…

      Чтоб не шнырял как одинокий волк.

      2

      «Ригли спирминт».

      3

      Моя ставка (англ.).

      4

      В рассказе описано действительное происшествие. Имена оставлены подлинные. – Примечете автора.

      5

      Ты не понял меня (англ.).

      6

      Himself.

      7

      Реглан – вид покроя рукава одежды, при котором рукав выкраивается вместе с плечевой частью переда (полочки) и спинки изделия. Этот вид рукава назван по имени британского фельдмаршала барона Реглана…

      8

      Браки заключаются на небесах, капитан! (англ.)

      9

      Женишься на скорую руку, да на долгую муку (англ.).

      10

      Сдавайся! (англ.)

      11

      Давай, давай (англ.).

      12

      Дешёвка (англ.).

      13

      Непереводимое бранное слово.

      14

      За мной! (англ.)

      15

      Болтовня может стоить жизни (англ.).

      16

      Любовное свидание.

      17

      Передача продуктов.

      18

      Негры в СССР, бывшие взрослыми в том, 1952 году, происходили из трёх групп: из пленных итальянцев, из эвакуированных испанцев времён гражданской


Скачать книгу