Башкиры в войнах России первой четверти XIX века. Салават Асфатуллин
и составе русского войска и Обзор кампании в Польше в 1806-1807 гг.». Через год её краткий перевод появился на страницах журнала «Санкт-Петербургский вестник» и затем вышел отдельным изданием. Перевёл книгу на русский язык директор Императорской Публичной библиотеки А. Н. Оленин, член Общества любителей словесности, наук и художеств, издававшего «Санкт-Петербургский вестник». Вильсон восхищался пиконосной кавалерией, которой в то время не было в английской армии: «И какое в самом деле войско, вооружённое саблями, может устоять против удара копья, которое, встречая неприятеля с лишком за шесть футов перед лошадиною головою и будучи укреплено весьма твёрдо, пускается в него со всем стремлением резвого коня… Вооружённый копьём, пистолетом и саблей, казак никогда не боится соперника в единоборстве; Страх предшествовал их натиску. Напрасно военное искусство старается противопоставить направленным их копьям какую-либо преграду. Из французских солдат одни кирасиры надеялись ещё несколько на себя и показывали вид, что они презирают силу и искусство казаков; однакож в Прейсиш-Эйлауском сражении, когда французские кирасиры, сделав отчаянное нападение на центр русской армии, проскакали через интервал, в то время казаки тотчас опрокинули их, ударили в дротики, сбили с лошадей и вдруг на поле боя явились 530 казаков, одетых в доспехи убитых неприятелей. Но казаки не думали надевать на себя железные их латы в будущих сражениях; они знали, что мужественным воинам не нужны железные доспехи»[48]. Позже, в Отечественной войне 1812 года он захотел, чтобы команда казаков и башкир составляла его личный конвой. Вильсон проявил себя как истинный исследователь и предложил завести пиконосную кавалерию и в английской армии. Это осуществили к следующей войне, но не так успешно, как у донских казаков.
Рассказывая о разгроме французского эскадрона, Р. Вильсон приводит интересный факт о действии «бесшумного оружия» – стрел башкир: «Французский офицер, раненый в этом деле и попавший в плен, был сильно потрясён ложным слухом, что стрелы отравлены, с этой мыслью он провёл бессонную ночь и только утром убедился в ошибке»[49]. Роберт Вильсон не раз подчеркивал храбрость и бесстрашие башкирских конников в борьбе с такой сильной регулярной армией, как французская. Описывая сильную стычку с французской кавалерией, Роберт Вильсон отмечает «личную храбрость» башкир, которые, только что прибыв в армию, бросились на французов вместе с другими казаками вплавь через р. Аллер. Башкирские конники, стреляя из луков, «с большим эффектом атаковали отряды врага, захватив пленных»[50].
Британский представитель Р.-Т. Вильсон (1777-1840). Гравюра резцом неизв. худ. 1-я четв. 19 в.
Башкиры той поры описаны недостаточно. Кроме Роберта Вильсона, их мельком упомянул Денис Давыдов: «На перестрелке взят был в плен французский подполковник. К несчастью этого подполковника, природа одарила его носом чрезвычайного размера, а случайности войны пронзили этот нос стрелою
48
Сапожников А. И. Указ. Соч. С. 253, 254 / Wilson Robert. Brief Remarks on the Character and Composition of the Russian Army, and a Sketch of de Campaigns in Polland in the years 1806 and 1807. London. 1810.; Санкт-Петербургский вестник. 1812. № 7. С. 87–112.; Выписка из книги: «Краткие замечания о свойстве и составе русского войска, сочинённой английским офицером Робертом Вильсоном. СПб, 1812. С. 24, 21-22.
49
Сапожников А. И. Указ. Соч. С. 179, 180 / Wilson Robert. Brief Remarks on the Character and Composition of the Russian Army, and a Sketch of de Campaigns in Polland in the years 1806 and 1807. London. 1810. Pp. 40-41.
50
Wilson Robert. Brief Remarks on the Character and Composition of the Russian Army, and a Sketch of de Campaigns in Polland in the years 1806 and 1807. London. 1810.Р. 40-41; Санкт-Петербургский вестник. 1812. № 7. С. 87–112; «Краткие замечания о свойстве и составе русского войска и Обзор кампании в Польше в 1806-1806 гг.», сочинённой английским офицером Робертом Вильсоном. СПб, 1812. С. 24, 21-22.