Проделки Рози. Алекс Вуд
достаточно привыкли к темноте, и он отчетливо видел белое круглое лицо девушки, ее растрепанные волосы, ладонь, сжатую на одеяле в кулачок…
– Нет… нет… – снова застонала Рози.
– Эй. Просыпайся.
Уолтер деликатно потряс ее за плечо.
Рози проснулась мгновенно. Он и не подозревал, что переход от сна к бодрствованию может происходить так стремительно. Рози вскочила, чуть не стукнулась лбом об Уолтера, отпрянула и вжалась в спинку стула.
– Ты в порядке? – на всякий случай уточнил Уолтер. – Я тебя разбудил, потому что ты стонала. Приснилось что-то дурное, да?
– Фу… Кошмар.
Рози провела рукой по лбу.
– Все хорошо, ты в безопасности.
– А я жуть как испугалась. Решила, это Сэмми мне навалять вздумал.
– Что?
– Ну брательник у меня старший есть. Страх как не любит, когда я его место дома занимаю. Может и вмазать. Кулаки у него громадные.
Не все из экспрессивной речи девушки было понятно Уолтеру, но на деталях он решил не зацикливаться. Главное он уловил. У Рози есть старший брат, и он отличается суровым нравом.
– Здесь Сэмми нет, – улыбнулся он. – Тебя никто не тронет.
– Здорово. Мне тут нравится. У вас классно. Прямо как дворец.
– Спасибо, – смутился Уолтер.
После того, что он успел узнать о доме Рози, ему было неловко за роскошный трехэтажный особняк Алистеров. Странно, что он прожил в Лондоне двадцать семь лет и ни разу не задумался о том, что есть люди, которые всемером живут в одной комнате.
– Не, правда. Не дом, а сказка.
Голос Рози дрожал от наивного восхищения. Уолтер почувствовал настоятельную потребность сказать что-нибудь искреннее, не похожее на стандартные фразы, которыми он отвечал на обычные комплименты знакомых.
Он сел на пол, прислонился к спинке кровати и неожиданно для себя сказал:
– А я не люблю этот дом.
– Почему?
– Здесь все чересчур…
Уолтер запнулся, подыскивая подходящее слово.
– Что чересчур?
– Парадно.
– Это как?
– Тебе следует познакомиться с моей матерью, чтобы понять это, – усмехнулся он. – Леди Алистер нравится жить в музее. Мне – нет.
– Музей – это где всякие штуковины показывают, да? – блеснула познаниями Рози.
Уолтер кивнул.
– Можно и так сказать. Ты что, никогда не была в музее?
– Некогда мне, – фыркнула она. – И там деньги за вход берут.
– Не всегда.
– Все равно я занята.
Уолтер по тону понял, что Рози обиделась.
– А чем ты занимаешься? – спросил он как можно дружелюбнее.
Рози молчала.
– Ну, пожалуйста, не обижайся. Я же ничего не знаю о том, как живешь ты и…
– И такие, как я, – с сарказмом закончила за него Рози. – Это видно.
– Я же сказал, прости.
– Я слышала.
Рози помолчала, а потом внезапно выпалила:
– Но вот что