Arne; Early Tales and Sketches. Bjørnstjerne Bjørnson

Arne; Early Tales and Sketches - Bjørnstjerne Bjørnson


Скачать книгу
down your porridge when we two fight again.'

      "That fighting fellow, Bugge, a famous man was he:

      His name was known all over fjord and fell and sea.

      "'Now, choose the place, you tailor, where I shall knock you down,

      And then I'll spit upon it, and there I'll lay your crown.'

      "'Ah, only come so near, I may catch your scent, my man,

      Your bragging hurts nobody; don't dream it ever can.'

      "The first round was a poor one, and neither man could beat;

      But both kept in their places, and steady on their feet.

      "The second round, poor Bugge was beaten black and blue.

      'Little Bugge, are you tired? It's going hard with you.'

      "The third round, Bugge tumbled, and bleeding there he lay.

      'Now, Bugge, where's your bragging?' 'Bad luck to me to-day!'"4

      More the boy did not sing; but there were two other stanzas which his mother was not likely to have taught him: —

      "Have you seen a tree cast its shadow on yesterday's snow?

      Have you seen how Nils does his smiles on the girls bestow?

      "Have you looked at Nils when to dance he just commences?

      Come, my girl, you must go; it is too late, when you've lost your senses."

      These two stanzas the grandmother knew, and they came all the more distinctly into her mind because they were not sung. She said nothing to the boy; but to the mother she said, "Teach the boy well about your own shame; do not forget the last verses."

      Nils the tailor was so broken down by drink that he was no longer the man he had been, and some people thought his end could not be far distant.

      It so happened that two American gentlemen were visiting in the parish, and having heard that a wedding was going on in the vicinity, wanted to attend it, that they might learn the customs of the country. Nils was playing there. They gave each a dollar to the fiddler, and asked for a halling; but no one would come forward to dance it, however much it was urged. Several begged Nils himself to dance. "He was best, after all," they said. He refused, but the request became still more urgent, and finally unanimous. This was what he wanted. He gave his fiddle to another player, took off his jacket and cap, and stepped smiling into the middle of the room. He was followed by the same eager attention as of old, and this gave him his old strength. The people crowded closely together, those who were farthest back climbing upon tables and benches. Some of the girls were perched up higher than all the rest, and foremost among these – a tall girl with sunny brown hair of a varying tint, with blue eyes deeply set beneath a strong forehead, a large mouth that often smiled, drawing a little to one side as it did so – was Birgit Böen. Nils saw her, as he glanced up at the beam. The music struck up, a deep silence followed, and he began. He dashed forward along the floor, his body inclining to one side, half aslant, keeping time to the fiddle. Crouching down, he balanced himself, now on one foot, now on the other, flung his legs crosswise under him, sprang up again, stood as though about to make a fling, and then moved on aslant as before. The fiddle was handled by skillful fingers, and more and more fire was thrown into the tune. Nils threw his head farther and farther back, and suddenly his boot-heel touched the beam, sending the dust from the ceiling in showers over them all. The people laughed and shouted about him; the girls stood well-nigh breathless. The tune hurrahed with the rest, stimulating him anew with more and more strongly-marked accents, nor did he resist the exciting influences. He bent forward, hopped along in time to the music, made ready apparently for a fling, but only as a hoax, and then moved on, his body aslant as before; and when he seemed the least prepared for it, his boot-heel thundered against the beam again and again, whereupon he turned summersaults forwards and backwards in the air, landing each time erect on his feet. He broke off abruptly, and the tune, running through some wild variations, worked its way down to a deep tone in the bass, where it quivered and vibrated, and died away with a long-drawn stroke of the bow. The crowd dispersed, and loud, eager conversation, mingled with shouts and exclamations, broke the silence. Nils stood leaning against the wall, and the American gentlemen went over to him, with their interpreter, and each gave him five dollars.

      The Americans talked a little with the interpreter, whereupon the latter asked Nils if he would go with them as their servant; he should have whatever wages he wanted. "Whither?" asked Nils. The people crowded about them as closely as possible. "Out into the world," was the reply. "When?" asked Nils, and looking around with a shining face, he caught Birgit Böen's eyes, and did not let them go again. "In a week, when we come back here," was the answer. "It is possible I will be ready," replied Nils, weighing his two five-dollar pieces. He had rested one arm on the shoulder of a man standing near him, and it trembled so that the man wanted to help him to the bench.

      "It is nothing," replied Nils, made some wavering steps across the floor, then some firm ones, and, turning, asked for a spring-dance.5

      All the girls had come to the front. Casting a long, lingering look about him, he went straightway to one of them in a dark skirt; it was Birgit Böen. He held out his hand, and she gave him both of hers; then he laughed, drew back, caught hold of the girl beside her, and danced away with perfect abandon. The blood coursed up in Birgit's neck and face. A tall man, with a mild countenance, was standing directly behind her; he took her by the hand and danced off after Nils. The latter saw this, and – it might have been only through heedlessness – he danced so hard against them that the man and Birgit were sent reeling over and fell heavily on the floor. Shouting and laughter arose about them. Birgit got up at last, went aside, and wept bitterly.

      The man with the mild face rose more slowly and went straight over to Nils, who was still dancing. "You had better stop a little," said the man. Nils did not hear, and then the man took him by the arm. Nils tore himself away and looked at him. "I do not know you," said he, with a smile. "No; but you shall learn to know me," said the man with the mild face, and with this he struck Nils a blow over one eye. Nils, who was wholly unprepared for this, was plunged heavily across the sharp-edged hearth-stone, and when he promptly tried to rise, he found that he could not; his back was broken.

      At Kampen a change had taken place. The grandmother had been growing very feeble of late, and when she realized this she strove harder than ever to save money enough to pay off the last installment on the gard. "Then you and the boy will have all you need," she said to her daughter. "And if you let any one come in and waste it for you, I will turn in my grave." During the autumn, too, she had the pleasure of being able to stroll up to the former head-gard with the last remaining portion of the debt, and happy was she when she had taken her seat again, and could say, "Now that is done!" But at that very time she was attacked by her last illness; she betook herself forthwith to her bed, and never rose again. Her daughter buried her in a vacant spot in the churchyard, and placed over her a handsome cross, whereon was inscribed her name and age, with a verse from one of Kingo's6 hymns. A fortnight after the grandmother was laid in her grave, her Sunday gown was made over into clothes for the boy, and when he put them on, he became as solemn as though he were his grandmother come back again. Of his own accord, he went to the book with big print and large clasps she had read and sung from every Sunday, opened it, and there inside found her spectacles. These the boy had never been permitted to touch during his grandmother's lifetime; now he timidly took them up, put them on his nose, and looked through them into the book. All was misty. "How strange," thought the boy, "it was through them grandmother could read the word of God." He held them high up toward the light to see what the matter was, and – the spectacles lay on the floor.

      He was much alarmed, and when the door at that moment opened, it seemed to him as though his grandmother must be coming in, but it was his mother, and behind her, six men, who, with much tramping and noise, were bearing in a litter, which they placed in the middle of the floor. For a long time the door was left open, so that it grew cold in the room.

      On


Скачать книгу

<p>4</p>

Translated by Augusta Plesner and S. Rugeley-Powers.

<p>5</p>

A popular dance, in three-fourths time.

<p>6</p>

A Dane, the most noted psalmist of Scandinavia.