Tales from the Fjeld: A Second Series of Popular Tales. Asbjørnsen Peter Christen

Tales from the Fjeld: A Second Series of Popular Tales - Asbjørnsen Peter Christen


Скачать книгу
was going. At last he came to a land on which he had never set foot before, and so up he went into the town.

      "At the inn where he turned in, the board was laid with a rod for each man who sat at it. The merchant thought it very strange, for he couldn't at all make out what they were to do with all these rods; but he sate him down, and thought he would watch well what the others did, and do like them. Well! as soon as the meat was set on the board, he saw well enough what the rods meant; for out swarmed mice in thousands, and each one who sate at the board had to take to his rod and flog and flap about him, and naught else could be heard than one cut of the rod harder than the one which went before it. Sometimes they whipped one another in the face, and just gave themselves time to say, 'Beg pardon,' and then at it again.

      "'Hard work to dine in this land!' said the merchant. 'But don't folk keep cats here?'

      "'Cats?' they all asked, for they did not know what cats were.

      "So the merchant sent and fetched the cat he had bought for the scullion, and as soon as the cat got on the table, off ran the mice to their holes, and folks had never in the memory of man had such rest at their meat.

      "Then they begged and prayed the merchant to sell them the cat, and at last, after a long, long time, he promised to let them have it; but he would have a hundred dollars for it; and that sum they gave and thanks besides.

      "So the merchant sailed off again; but he had scarce got good sea-room before he saw the cat sitting up at the mainmast head, and all at once again came foul weather and a storm worse than the first, and he drove and drove till he got to a country where he had never been before. The merchant went up to an inn, and here, too, the board was spread with rods; but they were much bigger and longer than the first. And, to tell the truth, they had need to be; for here the mice were many more, and every mouse was twice as big as those he had before seen.

      "So he sold the cat again, and this time he got two hundred dollars for it, and that without any haggling.

      "So when he had sailed away from that land and got a bit out at sea, there sat Grimalkin again at the masthead; and the bad weather began at once again, and the end of it was, he was again driven to a land where he had never been before.

      "He went ashore, up to the town, and turned into an inn. There, too, the board was laid with rods, but every rod was an ell and a half long, and as thick as a small broom; and the folk said that to sit at meat was the hardest trial they had, for there were thousands of big ugly rats, so that it was only with sore toil and trouble one could get a morsel into one's mouth, 'twas such hard work to keep off the rats. So the cat had to be fetched up from the ship once more, and then folks got their food in peace. Then they all begged and prayed the merchant, for heaven's sake, to sell them his cat. For a long time he said, 'No;' but at last, he gave his word to take three hundred dollars for it. That sum they paid down at once, and thanked him and blessed him for it into the bargain.

      "Now, when the merchant got out to sea, he fell a-thinking how much the lad had made out of the penny he had sent out with him.

      "'Yes, yes, some of the money he shall have,' said the merchant to himself; 'but not all. Me it is that he has to thank for the cat I bought; and, besides, every man is nearest to his own self.'

      "But as soon as ever the merchant thought this, such a storm and gale arose that every one thought the ship must founder. So the merchant saw there was no help for it, and he had to vow that the lad should have every penny; and, no sooner had he vowed this vow, than the weather turned good, and he got a snoring breeze fair for home.

      "So, when he got to land, he gave the lad the six hundred dollars, and his daughter besides; for now the little scullion was just as rich as his master, the merchant, and even richer; and, after that, the lad lived all his days in mirth and jollity; and he sent for his mother and treated her as well as or better than he treated himself; for, said the lad, 'I don't think that every one is nearest to his own self.'"

      THE DEATH OF CHANTICLEER, AND THE GREEDY CAT

      All this time Edward and the lassies sat by and listened. It was dull work for Edward, he knew little Norse, and so could not follow the stories; sometimes he stared in a dull vacant way at the girls, and sometimes he consulted Bradshaw's Foreign Guide. Whether he solved any of the many mysteries of that most mysterious volume, I know not, let us hope he did. "Bored" is the word which best expressed his looks. But as for Christine and Karin, they knitted and knitted, and laughed and sniggered at the story, which Anders, I must say, told in a way which would have rejoiced his old grandmother's heart. But they were not to have all the fun and no work. It was now their turn to be amusing, and help to kill the ancient enemy, time.

      When The Honest Penny was over, Anders, almost without taking breath, said, —

      "Now, girls, it is my right to call for a tune. You know lots of stories, and can tell them better than I. So, Christine, do you tell The Death of Chanticleer; and you, Karin, The Greedy Cat. And mind you act them as well as tell them. They are nursery tales meant for children, and mind you tell them well."

      I am bound to say that Christine, who was a very pretty girl, now no doubt the happy mother of children, told The Death of Chanticleer in a way which would have gained her in China the post of Own Story-teller to the Emperor's children. Without a blush, and without even the stereotyped "unaccustomed as I am to public story-telling," she began. "This is the story of —

THE DEATH OF CHANTICLEER

      "Once on a time there were a Cock and a Hen, who walked out into the field, and scratched, and scraped, and scrabbled. All at once, Chanticleer found a burr of hop, and Partlet found a barley-corn; and they said they would make malt and brew Yule ale.

      "'Oh! I pluck barley, and I malt malt, and I brew ale, and the ale is good,' cackled dame Partlet.

      "'Is the wort strong enough?' crew Chanticleer; and as he crowed he flew up on the edge of the cask, and tried to have a taste; but, just as he bent over to drink a drop, he took to flapping his wings, and so he fell head over heels into the cask, and was drowned.

      "When dame Partlet saw that, she clean lost her wits, and flew up into the chimney-corner, and fell a-screaming and screeching out. 'Harm in the house! harm in the house!' she screeched out all in a breath, and there was no stopping her.

      "'What ails you, dame Partlet, that you sit there sobbing and sighing?' said the Handquern.

      "'Why not?' said dame Partlet; 'when goodman Chanticleer has fallen into the cask and drowned himself, and lies dead? That's why I sigh and sob.'

      "'Well, if I can do naught else, I will grind and groan,' said the Handquern; and so it fell to grinding as fast as it could.

      "When the Chair heard that, it said —

      "'What ails you, Handquern, that you grind and groan so fast and oft?'

      "'Why not, when goodman Chanticleer has fallen into the cask and drowned himself; and dame Partlet sits in the ingle, and sighs and sobs? That's why I grind and groan,' said the Handquern.

      "'If I can do naught else, I will crack,' said the Chair; and, with that, he fell to creaking and cracking.

      "When the Door heard that, it said, —

      "'What's the matter? Why do you creak and crack so, Mr. Chair?'

      "'Why not?' said the Chair; 'goodman Chanticleer has fallen into the cask and drowned himself; dame Partlet sits in the ingle, sighing and sobbing; and the Handquern grinds and groans. That's why I creak and crackle, and croak and crack.'

      "'Well,' said the Door, 'if I can do naught else, I can rattle and bang, and whistle and slam;' and, with that, it began to open and shut, and bang and slam, it deaved one to hear, and all one's teeth chattered.

      "All this the Stove heard, and it opened its mouth and called out —

      "'Door! Door! why all this slamming and banging?'

      "'Why not?' said the Door; 'when goodman Chanticleer has fallen into the cask and drowned himself; dame Partlet sits in the ingle, sighing and sobbing; the Handquern grinds and groans, and the Chair creaks and cracks. That's why I bang and slam.'

      "'Well,' said the Stove,


Скачать книгу