Calendar Girl. Всё имеет цену. Одри Карлан

Calendar Girl. Всё имеет цену - Одри Карлан


Скачать книгу
он возмущенно сказал:

      – Но ведь это правда. Она, конечно, вся такая аккуратная и правильная в своих костюмчиках, но ох, Миа, стоит мне ее из них вытащить, как эта маленькая блондинка переворачивает весь мой мир.

      На сей раз ухмыльнулась я.

      – Я так рада за вас, Мейсон. Думаешь, это превратится во что-то серьезное? – спросила я, стараясь не слишком раскатывать губу и не показывать, как я довольна.

      Опустив подбородок, он легонько ткнул меня в бок.

      – Все и так серьезно. Не могу представить ее в руках другого мужчины.

      Тут он передернулся и застонал.

      – От одной мысли у меня крыша едет. Я так полагаю, что если я готов пробить стену кулаком, представляя ее с кем-то другим, это что-то да значит. Верно?

      – Верно, – немедленно согласилась я.

      – В общем, я решил, что поговорю с ней об этом завтра вечером, когда мы будем в Сиэтле.

      В Сиэтле. Мы поедем в Сиэтл. В этом городе жил кое-кто глубоко мне небезразличный.

      – В самом деле, в Сиэтл?

      – Да, первым утренним рейсом завтра. Мы там проведем пару дней. Три матча подряд. Так что давай собирайся, сладенькая.

      Он очистил свою тарелку так быстро, словно всосал в себя эту яичницу с беконом, а не съел.

      Я облизнула губы. Грядущая возможность рассеять часть того одиночества, которое так угнетало меня всю прошлую неделю, осветила мое сознание, словно включенная лампочка.

      – Эй, послушай, у меня в Сиэтле есть… друг. Пока вы с Рейчел, ну, ты знаешь, занимаетесь своими делами, могу я пригласить этого друга в гости?

      Мейсон выпучил глаза и заулыбался.

      – У тебя есть друг?

      Я, прищурившись, смерила его неодобрительным взглядом.

      – Ага. Разве не у всех есть друзья?

      – И какого же рода этот друг? – принялся выпытывать он с ноткой веселья в голосе. – Мужчина?

      – А это имеет значение? – выпалила я в ответ, начиная заводиться.

      Вообще-то это было не его дело, и я не собиралась с ним откровенничать.

      – Нет, просто я тебя подкалываю, – ответил Мейс, покачав головой. – Мне плевать, с кем ты трахаешься. До тех пор, пока пресса не пронюхает, что моя предполагаемая подружка мне изменяет, все в порядке.

      Тут я улыбнулась и заломила бровь.

      – Я могу вести себя аккуратно.

      – Готов поспорить, что можешь, – облизнув губы, хмыкнул Мейсон.

* * *

      Рейс отложили из-за дождя. Когда мы все же приземлились и добрались до бейсбольного поля, лило как из ведра. Арбитры задерживали игру уже целый час. Болельщики, однако, и в ус не дули. Фанаты «Сиэтл Маринерс» готовы были терпеть любые трудности ради любимой команды и, вероятно, привыкли к дождю. Все это дало мне время отослать сообщение некоему сексуальному французу, по которому я успела соскучиться.

      От: Миа Сандерс

      Кому: Алеку Дюбуа

      Привет, французик… Я на пару дней в городе. Ты свободен? Можешь встретиться со мной сегодня вечером?

      Я не могла поверить, что делаю это. С тех пор как я уехала


Скачать книгу