Satan's Diary. Леонид Андреев
more than beautiful. It was terrible in its beauty. I do not want to seek comparisons. I shall leave that to you. Take all that you have ever seen or ever known of the beautiful on earth: the lily, the stars, the sun, but add, add still more. But not this was the awful aspect of it: There was something else: the elusive yet astonishing similarity – to whom? Whom have I met upon this earth who was so beautiful – so beautiful and awe-inspiring – awe-inspiring and unapproachable. I have learned by this time your entire archive, Wondergood, and I do not believe that it comes from your modest gallery!
“Madonna!” mumbled Toppi in a hoarse voice, scared out of his wits.
So that is it! Yes, Madonna. The fool was right, and I, Satan, could understand his terror. Madonna, whom people see only in churches, in paintings, in the imagination of artists. Maria, the name which rings only in hymns and prayer books, heavenly beauty, mercy, forgiveness and love! Star of the Seas! Do you like that name: Star of the Seas?
It was really devilishly funny. I made a deep bow and almost blurted out:
“Madam, I beg pardon for my unbidden intrusion, but I really did not expect to meet you here. I most humbly beg your pardon, but I could not imagine that this black bearded fellow has the honor of having you for his daughter. A thousand times I crave your pardon for – ”
But enough. I said something else.
“How do you do, Signorina. It is indeed a pleasure.”
And she really did not indicate in any way that she was already acquainted with Me. One must respect an incognito if one would remain a gentleman and only a scoundrel would dare to tear a mask from a lady’s face! This would have been all the more impossible, because her father, Thomas Magnus, continued to urge us with a chuckle:
“Do eat, please, Mr. Toppi. Why do you not drink, Mr. Wondergood? The wine is splendid.”
In the course of what followed:
1. She breathed —
2. She blinked —
3. She ate —
and she was a beautiful girl, about eighteen years of age, and her dress was white and her throat bare. It was really laughable. I gazed at her bare neck and – believe me, my earthly friend: I am not easily seduced, I am not a romantic youth, but I am not old by any means, I am not at all bad looking, I enjoy an independent position in the world and – don’t you like the combination: Satan and Maria? Maria and Satan! In evidence of the seriousness of my intentions I can submit at that moment I thought more of our descendants and sought a name for our first-born than indulged in frivolity.
Suddenly Toppi’s Adam’s apple gave a jerk and he inquired hoarsely:
“Has any one ever painted your portrait, Signorina?”
“Maria never poses for painters!” broke in Magnus sternly. I felt like laughing at the fool Toppi. I had already opened wide my mouth, filled with a set of first-class American teeth, when Maria’s pure gaze pierced my eyes and everything flew to the devil, – as in that moment of the railway catastrophe! You understand: she turned me inside out, like a stocking – or how shall I put it? My fine Parisian costume was driven inside of me and my still finer thoughts which, however, I would not have wanted to convey to the lady, suddenly appeared upon the surface. With all my secrecy I was left no more sealed than a room in a fifteen cent lodging house.
But she forgave me, said nothing and threw her gaze like a projector in the direction of Toppi, illumining his entire body. You, too, would have laughed had you seen how this poor old devil was set aglow and aflame by this gaze – clear from the prayer book to the fishbone with which he nearly choked to death.
Fortunately for both of us Magnus arose and invited us to follow him into the garden.
“Come, let us go into the garden,” said he. “Maria will show you her favorite flowers.”
Yes, Maria! But seek no songs of praise from me, oh poet! I was mad! I was as provoked as a man whose closet has just been ransacked by a burglar. I wanted to gaze at Maria but was compelled to look upon the foolish flowers – because I dared not lift my eyes. I am a gentleman and cannot appear before a lady without a necktie. I was seized by a curious humility. Do you like to feel humble? I do not.
I do not know what Maria said. But I swear by eternal salvation – her gaze, and her entire uncanny countenance was the embodiment of an all-embracing meaning so that any wise word I might have uttered would have sounded meaningless. The wisdom of words is necessary only for those poor in spirit. The right are silent. Take note of that, little poet, sage and eternal chatterbox, wherever you may be. Let it be sufficient for you that I have humbled myself to speak.
Ah, but I have forgotten my humility! She walked and I and Toppi crawled after her. I detested myself and this broad-backed Toppi because of his hanging nose and large, pale ears. What was needed here was an Apollo and not a pair of ordinary Americans.
We felt quite relieved when she had gone and we were left alone with Magnus. It was all so sweet and simple! Toppi abandoned his religious airs and I crossed my legs comfortably, lit a cigar, and fixed my steel-sharp gaze upon the whites of Magnus’s eyes.
“You must be off to Rome, Mr. Wondergood. They are probably worrying about you,” said our host in a tone of loving concern.
“I can send Toppi,” I replied. He smiled and added ironically:
“I hardly think that would be sufficient, Mr. Wondergood!”
I sought to clasp his great white hand but it did not seem to move closer. But I caught it just the same, pressed it warmly and he was compelled to return the pressure!
“Very well, Signor Magnus! I am off at once!” I said.
“I have already sent for the carriage,” he replied. “Is not the Campagna beautiful in the morning?”
I again took a polite look at the country-side and said with emotion:
“Yes, it is beautiful! Irwin, my friend, leave us for a moment. I have a few words to say to Signor Magnus – ”
Toppi left and Signor Magnus opened wide his big sad eyes. I again tried my steel on him, and bending forward closer to his dark face, I asked:
“Have you ever observed dear Magnus, the very striking resemblance between your daughter, the Signorina Maria, and a certain – celebrated personage? Don’t you think she resembles the Madonna?”
“Madonna?” drawled out Magnus. “No, dear Wondergood, I haven’t noticed that. I never go to church. But I fear you will be late. The Roman fever – ”
I again seized his white hand and shook it vigorously. No, I did not tear it off. And from my eyes there burst forth again those two tears:
“Let us speak plainly, Signor Magnus,” said I. “I am a straightforward man and have grown to love you. Do you want to come along with me and be the lord of my billions?”
Magnus was silent. His hand lay motionless in mine. His eyes were lowered and something dark seemed to pass over his face, then immediately to disappear. Finally he said, seriously and simply:
“I understand you, Mr. Wondergood – but I must refuse. No, I will not go with you. I have failed to tell you one thing, but your frankness and confidence in me compels me to say that I must, to a certain extent, steer clear of the police.”
“The Roman police,” I asked, betraying a slight excitement. “Nonsense, we shall buy it.”
“No, the international,” he replied. “I hope you do not think that I have committed some base crime. The trouble is not with police which can be bought. You are right, Mr. Wondergood, when you say that one can buy almost any one. The truth is that I can be of no use to you. What do you want me for? You love humanity and I detest it. At best I am indifferent to it. Let it live and not interfere with me. Leave me my Maria, leave me the right and strength to detest people as I read the history of their life. Leave me my Campagna and that is all I want and all of which I am capable. All the oil within me has burned out, Wondergood.