The Printed Book. Bouchot Henri
is evident that they would not provide themselves with these costly books long in advance without being sure of disposing of them.
Small as was the remuneration of the writers, it was much to them; and they were naturally the first to protest against the new invention. At the same time, their opposition and that of the booksellers was soon overcome, swamped, and choked by the growing crowd of printers. Then, as always happens in similar cases, in place of fighting against the current, most of the former workers in manuscript followed it. The writers designed letters for engraving in wood, the booksellers sold the printed works, and some of the illuminators engraved in relief or cast their histoyres. For a long time these last continued to decorate books with the ornamental drawings with which they had adorned the manuscripts, and so contributed to form the fine school of illustrators who carried their art to so high a point from the end of the fifteenth century.
As previously related, the revolution of Mayence caused the flight of a crowd of artisans who found their liberty suddenly compromised by the conqueror. The want of money at this time always brought a diminution of patronage, and working printers have been at all times tenacious of their privileges. It so happened that their guild, in place of remaining established at Mayence many years longer, was, as it were, turned out, scattered to the four cardinal points by the dispersion of its members, and scattered many years before the natural time. In point of fact, in the common order of things, a workman here and there quits the principal workshop to try the world. He makes his way timidly, unconscious apostle of a marvellous art. If he succeeds, he gathers some pupils round him; if he fails, no trace of him remains; in any case invention propagates itself more gradually. With printing it was a thunderclap. Hardly had it made its appearance when the exodus commenced. The greater part of the Mayence men went to Italy: to Subiaco and to Rome, Arnold Pannartz, Conrad Sweynheim, Ulrich Hahn; to Venice, John of Spire, Vendelin of Spire, Christopher Valdarfer, Bernard Pictor (of Augsburg), Erhardt Ratdolt, Peter Loslein; to Ferrara, Andrew Belfort; to Foligno, John Neumeister; Henry Alding tried Sicily; Andrew Vyel, of Worms, printed at Palermo. Lambert Palmart was at Valencia, in Spain, in 1477; Nicholas Spindeler at Barcelona; Peter Hagenbach at Toledo; not far from Mayence – that is, at Cologne – Ulrich Zell, a pupil of Gutenberg, who dated his first work 1466. It was Arnold Ther Hoernen who numbered a book with Arabic figures; it was Koelhof who first used signatures to indicate to the binder the order of the sheets; it was at Eltvil that Henry Bechtermuncze, as we have already said, printed his Vocabularium in German, with the types of the Catholicon; at Basle, Berthold Rüppel, of Hanau, was the first established in that city which after Mayence did the most for printing; at Nuremberg, Koburger, who took nearly the first rank among his contemporaries, set as many as twenty-four presses to work, and was named by Badius the prince of printers. And how matters went on! For instance, the very year that followed the death of Gutenberg, monks, the Brothers of the Common Life of Marienthal, in the Rheingau, themselves published a copy of the indulgences accorded by Adolph of Nassau, Archbishop of Mayence. Before 1480, presses were everywhere in Germany: at Prague, Augsburg, Ulm, Lubeck, Essling, etc.
It is to be remarked that the Mayence men did not turn towards Holland. Is it that they found there the descendants of Laurent Coster firmly established in their workshops? Must the coexistence, the simultaneous advance, of the invention in Germany and in the Low Countries be admitted? It is a secret for us and for many others, but we know for certain that Flemish printers were established at Utrecht in 1473, at Delft, Bruges, Gouda, Zwoll, Antwerp, and Brussels. At Louvain there was besides John of Westphalia, who published in 1474 a work of Peter Crescens, and several other works.
Colard Mansion was printing at Bruges about 1473; and was employed by William Caxton, who had been for some years trading as a merchant in the Low Countries, to print the "Recuyell of the Histories of Troy," by Raoul Le Fevre, which Caxton had translated into English at the command of Queen Margaret. This was issued in 1474, and was the first book printed in the English language. In 1475 or 1476 Caxton returned to England with a fount of types, which he had employed Mansion to cut and cast for him, and established himself as a printer in the precincts of Westminster Abbey. In 1477 he produced the first book printed in England, "The Dictes and Sayings of the Philosophers," followed by a large number of important works, many of them written or translated by Caxton himself. Thus was typography firmly established in England; and Caxton's immediate successors, Wynken de Worde, Richard Pynson, William Machlinia, have had a glorious roll of followers, which has never been broken to this day. From Westminster the art spread in England to Oxford, where Theodoricus Rood, from Cologne, printed an Exposicio Sancti Jeronimi in 1478; and to St. Albans in 1480 by a printer who has never been identified, and who produced the famous "Chronicle" and "Boke of St. Albans."
The invasion, we see, had been most rapid. In less than fifteen years, every important city had followed the movement, and was ready to establish printing offices. If we may credit a certain controverted document, Charles VII. had on the 3rd of October, 1458, sent to Mayence one of the best medal engravers of the Mint of Tours to study the process of which marvels were spoken: "The 3rd of October, 1458, the King having learned that Messire Guthenberg, living at Mayence, in the country of Germany, a dexterous man in carving and making letters with a punch, had brought to light the invention of printing by punches and types, desirous of inquiring into such a treasure, the King has commanded the generals of his mints to nominate persons well instructed in the said cutting and to send them secretly to the said place to inform themselves of the said mode and invention, to understand and learn the art of them, in order to satisfy the said Lord King; and it was undertaken by Nicholas Jenson, who took the said journey to bring intelligence of the said art and of the execution of it in the said kingdom, which first has made known the said art of impression to the said kingdom of France" (Bibliothèque de l'Arsenal, Hf 467, pp. 410, 411).
Nicholas Jenson on his return met with a cool reception from Louis XI., who did not continue the works of his father. It may be supposed that this coolness was the cause of his expatriating himself and retiring to a place where his industry could be better exercised. Ten years after the above mission we find him established at Venice, his art of engraver of letters joined to that of printer. His Eusebius, translated by Trapezuntius, and his Justinian, were composed in 1470 with such marvellous and clear types that from that day the best typographers have imitated his founts. In spite of its success, he did not confine himself to these letters, but he made use also of Gothic, in which he printed by preference pious books.
In spite of the attempts of Jenson in the name of the King of France – that is, if these attempts ever took place in the manner indicated above – the invention was not known to have commended itself to the powerful university of Paris. In general, and especially for the introduction of innovations in that learned body, it was necessary to fight, to strike without much chance of success, save in case of having acquaintance in the place. We have seen John Fust, obliged suddenly to retake the road to Germany, in a fair way to find himself taxed with sorcery, not an inconsiderable matter. For others the sale of unauthorised books had had most unhappy consequences unless the Parliament intervened. So ten years had passed since the journey of Jenson, and ten or twelve since the first manifestations of typography at Mayence, without the diabolical discovery finding admittance to the Sorbonne. A still more extraordinary thing, a Cologne printer issued about 1472 a small folio in Gothic type, thirty-one long lines to a page, which was a work written in French. The Histoires de Troyes of Raoul Le Fevre, chaplain of the dukes of Burgundy, first found a publisher in Germany, and soon after another in England, before a single press was definitely installed at Paris.
As we have said of Peter Schoeffer, numerous German students were in the university, where they pursued their studies, and frequently remained later as masters. It has been found that in 1458 a former student of Leipzig named John Heinlein, a native of Stein, in the diocese of Spire, entered as regent of the college of Burgundy, from whence he passed to the Sorbonne in 1462, the year of the troubles in Mayence. After the manner of latinising names so common at that time, he called himself Lapidanus, from the name of his native place, which means Stone in German. Heinlein met in Paris a Savoyard, William Fichet, born in 1433 at Petit Bornand, who became an associate of the Sorbonne about 1461, and finally rector in 1468. These two men were great friends, and their particular instincts attracted them to men of elevated studies. They divined at once the enormous help printing would bring to their work. Besides, it grieved them to see through the whole of France,