The Decameron (Day 6 to Day 10). Giovanni Boccaccio
the simplicity of some sottish Husbands: And discovering the wanton subtilties of some women, to compasse their unlawfull desires.
Peronella hid a young man her Friend and Lover, under a great brewing Fat, uppon the sodaine returning home of her Husband; who tolde her, that he had sold the saide Fat, and brought him that bought it, to carry it away. Peronella replyed, That shee had formerly solde it unto another, who was now underneath it, to see whether it were whole and sound, or no. Whereupon, he being come forth from under it; shee caused her Husband to make it neate and cleane, and so the last buyer carried it away.
Wherein is declared, what hard and narrow shifts and distresses, such as be seriously linked in Love, are many times enforced to undergoe: according as their owne wit, and capacity of their surprizers, drive them to extremities.
Friar Reynard, falling in love with a Gentlewoman, Wife to a man of good account; found the meanes to become her Gossip. Afterward, he being conferring closely with her in her Chamber, and her Husband comming sodainely thither: she made him beleeve, that he came thither for no other ende; but to cure his God-sonne by a charme, of a dangerous disease which he had by wormes.
Serving as a friendly advertisement to married Women, that Monks, Friars, and Priests may be none of their Gossips, in regard of unavoydable perils ensuing thereby.
Tofano in the night season, did locke his Wife out of his house, and she not prevailing to get entrance againe, by all the entreaties shee could possibly use: made him beleeve that shee had throwne her selfe into a Well, by casting a great stone into the same Well. Tofano hearing the fall of the stone into the Well, and being perswaded that it was his Wife indeede; came forth of his house, and ranne to the Welles side. In the meane while, his Wife gotte into the house, made fast the doore against her Husband, and gave him many reprochfull speeches.
Wherein is manifested, that the malice and subtilty of a woman, surpasseth all the Art or wit in man.
A jealous man, clouded with the habite of a Priest, became the Confessour to his owne Wife; who made him beleeve, that she was deepely in love with a Priest, which came every night, and lay with her. By meanes of which confession, while her jealous Husband watched the doore of his house; to surprise the Priest when he came: she that never meant to doe amisse, had the company of a secret friend who came over the toppe of the house to visite her, while her foolish Husband kept the doore.
In just scorne and mockery of such jealous Husbands, that wil be idle headed upon no occasion. And yet when they have good reason for it, doe least of all suspect any such injury.
Madame Isabella, delighting in the company of her affected friend, named Lionello, and she being likewise beloved by Signior Lambertuccio: At the same time as shee had entertained Lionello, she was also visited by Lambertuccio. Her Husband returning home in the very instant; she caused Lambertuccio to runne foorth with a drawne sword in his hand, and (by that meanes) made an excuse sufficient for Lionello to her Husband.
Wherein is manifestly discerned, that if Love be driven to a narrow straite in any of his attempts; yet hee can accomplish his purpose by some other supply.
Lodovico discovered to his Mistresse Madame Beatrix, how amourously he was affected to her. She cunningly sent Egano her Husband into his garden, in all respects disguised like herselfe; while (friendly) Lodovico conferred with her the meane while. Afterward, Lodovico pretending a lascivious allurement of his Mistresse, thereby to wrong his honest Master, instead of her, beateth Egano soundly in the Garden.
Whereby is declared, that such as keepe many honest seeming servants, may sometime finde a knave among them, and one that proves to bee over-sawcy with his Master.
Arriguccio Berlinghieri, became immeasurably jealous of his Wife Simonida, who fastened a thred about her great toe, for to serve as a signall, when her amourous friend should come to visite her. Arriguccio findeth the fallacy, and while he pursueth the amorous friend, shee causeth her Maide to lie in her bed against his returne: whom he beateth extreamly, cutting away the lockes of her haire (thinking he had done all this violence to his Wife Simonida:) and afterward fetcheth her Mother and Brethren, to shame her before them, and so be rid of her. But they finding all his speeches to be false; and reputing him to be a drunken jealous foole; all the blame and disgrace falleth on himselfe.
Whereby appeareth, that an Husband ought to be very well advised, when he meaneth to discover any wrong offered by his Wife; except he himselfe doe rashly run into all the shame and reproch.
Lydia, a Lady of great beauty, birth, and honour, being Wife to Nicostratus, Governour of Argos, falling in love with a Gentleman, named Pyrrhus; was requested by him (as a true testimony of her unfeigned affection) to performe three severall actions of her selfe. She did accomplish them all, and imbraced and kissed Pyrrhus in the presence of Nicostratus; by perswading him, that whatsoever he saw, was meerely false.
Wherein is declared, that great Lords may sometime be deceived by their wives, as well as men of meaner condition.
Two Citizens of Sienna, the one named Tingoccio Mini, and the other Meucio di Tora, affected both one woman, called Monna Mita, to whom the one of them was a Gossip. The Gossip dyed, and appeared afterward to his companion, according as he had formerly promised him to doe, and told him what strange wonders he had seene in the other world.
Wherein such men are covertly reprehended, who make no care or conscience at all of those things that should preserve them from sinne.
Whereon all the Discourses, is, Concerning such Witty deceivings, as have, or may be put in practise, by Wives to their Husbands, Husbands to their Wives, Or one man towards another.
Gulfardo made a match or wager, with the wife of Gasparuolo, for the obtaining of her amorous favour, in regard of a summe of money first to be given her. The money he borrowed of her Husband, and gave it in payment to her, as in case of discharging him from her Husbands debt. After his returne home from Geneway, he told him in the presence of his wife, how hee had payde the whole summe to her, with charge of delivering it to her Husband, which she confessed to be true, albeit greatly against her will.
Wherein is declared, That such women as will make sale of their honestie, are sometimes over-reached in their payment, and justly served as they should be.
A lusty Priest of Varlungo, fell in love with a pretty woman, named Monna Belcolore. To compasse his amorous desire, hee left his cloake (as a pledge of further payment) with her. By a subtile sleight afterward, he borrowed a morter of her, which when hee sent home againe in the presence of her husband, he demanded to have his Cloake sent him, as having left it in pawne for