Просто будь моей. Энн Мэтер

Просто будь моей - Энн Мэтер


Скачать книгу
захлопнулась. Джек Коннолли вошел в комнату.

      – Простите меня за внешний вид, – грустно произнес он, отряхивая рукой испачканную краской брючину. – Я весь день провел на лодке и не успел переодеться.

      – Лодка? У тебя есть лодка? – воодушевился Шон. – Ну и каково это – быть миллионером?

      Грейс насторожилась. О боже, почему она не поинтересовалась, сколько унаследовал Джек? Отчего решила, что наследство скромное?

      Шон приехал вовсе не ради соболезнований, а по иной причине. Он уже забыл о горе Джека.

      Джек, к счастью, проигнорировал Шона.

      – Хотите чего-нибудь выпить? – Он посмотрел на Грейс, которая неохотно отвернулась от окна.

      – У тебя есть пиво? – встрял Шон.

      – Э-э-э… Любой безалкогольный напиток, пожалуйста. – Грейс помнила, что завтра приступает к новой работе. Меньше всего ей нужно предстать перед боссом с похмелья.

      – Безалкогольный напиток? – Шон закатил глаза. – Ты можешь поверить, что женщина, выросшая в пабе, не любит пиво?

      – Я скоро вернусь. – Джек исчез за дверью.

      Грейс посмотрела на Шона, тот, оправдываясь, поднял брови:

      – Ну что? Что? – Он завистливо оглядел огромные удобные диваны и кресла, тяжелые книжные полки и инкрустированные шкафы. – Ты только посмотри, какая мебель! Могу поспорить, она стоит целое состояние. Разве ты не рада, что приехала сюда?

      – Хм, нет.

      Грейс не желала смотреть на него. И вообще должна была отказаться от поездки. Знала же, Шон – патологический лгун, тем не менее не пожелала спорить и волновать мать.

      – Дорогущий планшет. – Шон обратил внимание на картину у себя за спиной. – Эй, это же полотно Тёрнера! Ты можешь в это поверить?

      Грейс не хотела об этом говорить. Она приехала под ложным предлогом, ей это не нравилось. И наплевать на Джека Коннолли с его деньгами. Он не решит ее проблем.

      Джек принес две бутылки пива, стакан колы для Грейс и поставил все на низкий полированный журнальный столик, где в элегантном беспорядке лежали дорогие журналы по яхтенному спорту.

      – Пожалуйста, присаживайтесь.

      Интересно, сознательно ли он раскладывал журналы на столе? Хотя сомнительно, чтобы его волновало мнение других людей.

      Грейс уселась на бархатный диван у журнального столика. Шон расположился там же.

      – У тебя отличный дом. Где ты все это купил? Похоже, дорогие вещи.

      Джек примостился на небольшое бюро, купленное на аукционе.

      – Многие вещи принадлежали моей бабушке. Остальное я купил и отреставрировал.

      – Не может быть! – Шон смотрел на него с недоверием.

      – Может. Мне не хотелось выбрасывать эти вещи.

      – С каких пор ты стал реставратором мебели? Ты ведь архитектор, проектируешь дома, торговые центры, школы и тому подобное.

      – Ну, я…

      Не хотелось объяснять причины своих поступков, но Шон настаивал:

      – О, понимаю. Теперь у тебя есть деньги, и поэтому не нужно


Скачать книгу