Предатель памяти. Элизабет Джордж

Предатель памяти - Элизабет Джордж


Скачать книгу
сказал мальчик, переводя требовательный взгляд с одного взрослого на другого. – Рафаэль сказал…

      – Гидеон, все в порядке. Делай, как говорит Сара Джейн. – Мужчина с потным лицом отошел от матери и присел на корточки перед мальчиком. – Сейчас ты не должен беспокоиться о музыке. Иди с Сарой Джейн, хорошо?

      – Пойдем, парень.

      Дед встал, не выпуская мальчика из кольца рук. Остальные вышли вслед за ними, и в комнате остались только родители погибшего ребенка.

      Даже много лет спустя, в парке в Стамфорд-Брук, под аккомпанемент заливистого лая Альфи, гоняющегося за птицами и белками в ожидании, когда хозяин вновь посадит его на поводок, Уэбберли видел Юджинию Дэвис такой, какой она была в тот далекий вечер.

      Скромно одетая в темные брюки и бледно-голубую блузку, она не шевелилась. Она не смотрела ни на него, ни на мужа. Произнесла только:

      – О мой бог. Что с нами будет?

      При этом она обращалась не к мужчинам, а к себе.

      Ее муж сказал, не столько отвечая ей, сколько к сведению Уэбберли:

      – Мы ездили в больницу. Они ничего не могли сделать. Здесь они нам этого не сказали. В доме. Они не сказали нам.

      – Да, – кивнул Уэбберли. – Это не их работа. Они оставляют это уполномоченным лицам.

      – Но они знали. Знали уже здесь. Они ведь знали?

      – Полагаю, да. Мои соболезнования.

      Ни муж, ни жена не плакали. Слезы придут, но потом, когда родители осознают, что кошмар происходящего – вовсе не дурной сон, а реальность, которая окрасит всю дальнейшую их жизнь. Но пока они онемели от травмы: первая паника, кризис отчаянной борьбы, вторжение незнакомцев в их дом, мучительное ожидание в приемном покое, выход врача, чьи глаза не оставили им никаких сомнений еще до того, как он заговорил.

      – Нам сказали, что отдадут ее потом… Ее… ее тело, – выдавил Ричард Дэвис. – Нам не разрешили забрать ее, не могли оформить… Почему?

      Юджиния опустила голову. Слеза упала на сложенные на коленях руки.

      Уэбберли подтянул к себе стул и сел, чтобы быть на одном уровне с женщиной. Он кивнул Ричарду Дэвису, чтобы тот поступил так же. Дэвис послушно сел рядом с женой и взял ее за руку. Уэбберли объяснил им, как смог: когда случается неожиданная смерть, когда кто-то умирает, не находясь под присмотром врачей, которые могли бы удостоверить смерть, когда кто-то погибает в результате несчастного случая – например, тонет, – тогда по закону требуется провести посмертное вскрытие.

      Юджиния подняла на него глаза.

      – Вы говорите, ее будут резать?

      Уэбберли уклонился от прямого ответа, сказав:

      – Необходимо определить точную причину смерти.

      – Но мы знаем причину, – сказал Ричард Дэвис. – Она… Бог мой, она была в ванне. И вдруг крики, женский визг. Я побежал на третий этаж, сверху примчался Джеймс…

      – Джеймс?

      – Он снимает у нас комнату. Он был у себя. И прибежал на шум.

      – Кто еще находился в доме?

      Ричард посмотрел на жену, словно ища у нее ответа. Она покачала головой и проговорила:

      – Мама Дэвис и я были в кухне, готовили ужин.


Скачать книгу