Заговорщики. Перед расплатой. Ник. Шпанов
же отправлю вас в тыл.
И тут Джойс услышал просительный голос Вэнь И:
– Имейте сердце, товарищ Кун.
– Летать с больной ногой нельзя.
– Уверяю вас: никто не заметит. У меня и с одной ногой Чану жарко станет!
Мэй рассмеялась:
– Прежде всего жарко станет нам с вами, когда командир Лао Кэ увидит, что вы с больной ногой лезете в самолет.
– Позвольте уверить вас: он не увидит.
По-видимому, спор надоел Мэй.
– Придется вам еще отдохнуть, – строго заключила она.
Через минуту Вэнь И, хромая и морщась от боли, проковылял мимо Джойса. Мэй показалась у входа с полотенцем в руках и кивком головы указала вслед удаляющемуся летчику:
– Просто болезнь какая-то: боятся хоть один вылет пропустить.
– Истребитель действительно не девица, – с улыбкою сказал Джойс.
– А человек с пулевым ранением в пятку, по-моему, и не истребитель.
– Это, конечно, тоже верно, но если человек чувствует, что может вести машину…
– Это уж предоставь мне знать: может он вести машину или не может.
– В общем, видно, отличный народ, а вы его портите.
Мэй удивленно посмотрела на Джойса.
– Что ты сказал?
– Нежности! Парень хочет летать, значит летать может…
– Я делала и делаю то, что мне велит долг.
– Ты не фельдшерица где-нибудь в миссурийской воскресной школе для фермерских невест.
– Да, я военный врач. Я в боевой части Народно-освободительной армии, где каждый летчик на учете. Я это знаю не хуже, чем ты. Именно поэтому я обязана следить, чтобы каждый летчик был годен для работы, для боя.
Мэй в раздражении отвернулась и пошла в пещеру. Джойс нагнал ее и взял за руку.
– Не сердись, все обойдется… Я действительно не вправе вмешиваться, но летчик, с которым я приехал, на деле покажет, что вы тут не правы…
– Ах, не все ли мне равно, с кем ты приехал!
– Это Чэн.
Джойсу показалось, что при этом имени Мэй переменилась в лице.
– Чэн?! – переспросила она.
– Ну да, Чэн.
Словно удивленная и даже немного испуганная этой вестью, она снова растерянно, почти про себя повторила:
– Чэн!..
– Конечно, тот самый Чэн, – заставив себя улыбнуться, сказал Джойс. Он сделал вид, будто не понимает причины растерянности Мэй, хотя эта растерянность говорила ему больше, чем если бы Мэй сказала ему все о нем и о Чэне.
А Мэй порывисто высвободила свою руку из пальцев Джойса и, делая вид, будто очень занята, стала перебирать инструменты.
Когда Джойс ушел, Мэй вздохнула с облегчением. Она хорошо понимала, что отношения, возникшие между ними в Штатах, не налагали на нее никаких обязательств, и тем не менее что-то похожее на стыд овладевало ею всякий раз, когда приходилось над этим задумываться… А в сущности, кем была она тогда в Америке? Одинокой китайской девушкой на далекой, враждебной чужбине, где на нее смотрели как на чужую не только и не столько потому, что она была