Джуд неудачник. Томас Гарди
я вижу меня везде знают! А все от того, что я общий благодетель.
Этот Вильберт был странствующий врач-шарлатан, хорошо известный всякому сельскому обывателю, но зато неизвестный никому другому. Впрочем, эта неизвестность была в его интересах, так как избавляла его от нежелательного вмешательства некоторых лиц. Обитатели коттеджей были его единственными пациентами, и его распространившаяся на весь Вессекс репутация поддерживалась только в этой сельской среде. И положение его и практика были много мизернее сравнительно с шарлатанами более высокого полета, располагавшими капиталом и организованной системой рекламы. Он был в сущности пережитком доброго старого времени. Расстояния, проходимые им пешком, были громадны, простираясь почти во всю длину и ширину Вессекса. Джуд видел однажды, как он продал баночку с подкрашенным салом одной старухе за верное средство от ревматизма в ноге, причем бедная женщина должна была заплатить гинею за целебную мазь, которая, по уверению шарлатана, добывалась только из одного редкого животного, пасущагося на горе Синае, каковое животное удается изловить лишь с риском получить смерть или увечье. Джуд, по наслышке об этом господине, сильно сомневался в полезности его лекарств, но за то считал его человеком бывалым и опытным, представлявшим собою верный источник сведений по вопросам, неимевшим прямого отношения к его профессии.
– Я полагаю, доктор, вам случалось бывать в Кристминстере?
– Бывал, – много раз, – ответил высокий тщедушный спутник. – Это один из центров моей деятельности.
– Говорят, это замечательный город для изучения всяких наук и особенно богословских.
– В этом вы убедитесь, молодой человек, когда его увидите. Вообразите, что даже сыновья старух, стирающих белье в колледже, могут говорить по латыни – положим, – как компетентный судья, я оговорюсь, – не на хорошей латыни, а на собачьей, как мы называли ее в школьные годы.
– А по-гречески?
– Ну, это уж больше для людей готовящихся в епископы, чтобы читать Новый Завет в подлиннике.
– Я тоже хочу учиться латинскому и греческому языкам.
– Похвальное желание. Вам надо будет приобрести грамматики этих языков.
– Я намереваюсь как-нибудь пройти в Кристминстер.
– Когда вы там будете, говорите всем и каждому, что доктор Вильберт – единственный собственник знаменитых пилюль, без промаху излечивающих все расстройства пищеварительной системы, а также астму и прочие пороки дыхания. Цена два и три пенса за коробку. Пилюли мои разрешены особым актом с приложением казенной печати.
– А не можете-ли вы мне достать эти грамматики, если я обещаюсь говорить о ваших пилюлях?
– Отчего же, я с удовольствием продам вам свои учебники, по которым сам учился в школе.
– Благодарю вас, сэр! – признательно ответил Джуд, едва переводя дух, так как скорая походка голенастого доктора заставляла мальчика поспевать за ним в припрыжку, от чего бедняга почувствовал даже колотье в боку.
– Я