Сокровища Феи Морганы. Светлана Гильман

Сокровища Феи Морганы - Светлана Гильман


Скачать книгу
только вот происходило все это в его таинственном сне. Тед отогнал от себя неприятные воспоминания и начал знакомиться с экспонатами. Он прикасался к ним палочкой – появлялись духи разных волшебников и волшебниц, и он слушал интересные повествования о тех или иных волшебных предметах. К большому разочарованию Теда, экспонаты были самыми обычными, обычными для волшебника. В музее не было никаких ни тёмных артефактов, ни проклятых. К двум часам от избытка информации у новоявленного экскурсовода заболела голова, и он с легкой совестью ушел искать кафе.

      Кафе было небольшим, очень уютным, но совсем не волшебным. За дальним столиком Тед увидел мистера Мерлега и еще двух человек – по-видимому, тоже сотрудников музея.

      – Мистер Спенсер, проходите к нам! – окликнул его помощник директора. Тед подошел. Мистер Мерлег обратился к сидевшим за столом: – Позвольте представить вам: наш новый сотрудник из отдела истории магии мистер Тед Спенсер. Мистер Спенсер, а это наши сотрудники мистер Том Смит и мистер Джеймс Пул.

      Тед пожал обоим руки.

      – Очень приятно.

      – Значит и вы волшебник, как и старина Род? Он нам показывал интересные фокусы своей палочкой, – сказал один из них.

      – Да, я волшебник. Правда, не такой уж известный, как те, чьи экспонаты находятся в музее, но у меня всё впереди, – добродушно откликнулся Тед.

      Волшебник взмахнул палочкой – и скатерть из белой превратилась в розовую, на которой переливался золотой узор. Сотрудники засмеялись. Видно, что, побывав в обществе предшественника Теда, они уже привыкли к подобным фокусам. К ним подошла официантка – привлекательная девушка лет семнадцати. По-видимому, работники музея были ее постоянными клиентами.

      – Добрый день, джентльмены, вам как обычно? А кто этот молодой человек? – с улыбкой поприветствовала она.

      – Это наш новый сотрудник из отдела магии – Тед Спенсер. Тед, это Молли, – представил их мистер Мерлег.

      – О, вы нашли волшебника, мистер Мерлег? Обязательно загляну в отдел магии, – тут она увидела скатерть и улыбнулась Теду: – Ну а скатерть верните в прежний вид, хотя ваша мне нравится больше.

      Тед вновь взмахнул палочкой – и скатерть опять стала белой. Молли рассмеялась.

      После хорошего обеда и приятного знакомства, свежеиспеченный экскурсовод вернулся в музей и засел за архивы. Он работал до пяти и не спеша ушел домой. Так закончился его первый день.

      «Не так уж плохо, как думалось вначале», – сказал он себе.

      Вечером к Теду пришел Джеффри. Они обнялись, и Тед показал другу свои владения.

      – Неплохо! Совсем неплохо, – одобрил Джефф. – Ты тут сам себе хозяин, и девушку есть куда привести.

      – Джефф, – смутился Тед, представив, что он может быть наедине с Эллис в своей квартире.

      – Почему бы и нет? Нам уже по восемнадцать, и пора найти себе подружек. Хотя ты уже нашел.

      – Ну, Эллис мне еще не подружка. Давай, расскажи мне о вечеринке, – Тед направился к холодильнику. – Что будешь пить?

      – Пиво


Скачать книгу