The Red Lottery Ticket. Du Boisgobey Fortuné

The Red Lottery Ticket - Du Boisgobey Fortuné


Скачать книгу
inuendoes will rankle in your mind, I see. You certainly place a deal of confidence in that venomous creature."

      "I might retort that you seem to feel a great deal of confidence in the countess. Do you think of offering yourself as a substitute for Dargental?"

      "No, but the countess is no worse than many other women, and your suspicions are too ridiculous to be entertained for a moment. Don't you recollect that telegram in which Madame de Lescombat said: 'I don't wish to interfere with your farewell entertainment to your friends of both sexes, but come and see me immediately afterwards.' So she must have known that Dargental was breakfasting with one or more of his old flames, and feeling no jealousy on that account, she had no grievance against him."

      "Did she really say 'your friends of both sexes?'"

      "Those were the very words, my dear fellow, as you shall see for yourself. I put the telegram in my pocket, you recollect, with the intention of giving it to Dargental. Here it is." And Adhémar, after rummaging in his pocket, drew from it not only the telegram, but also the mysterious pocket-book. Then, turning suddenly, he dragged George behind one of the newspaper kiosks on the boulevard, along which they were now walking. "Didn't Blanche say that Dargental had just been invested with the title of marquis?" he asked.

      "Yes, and she must have told the truth, for the valet said, 'Monsieur le Marquis,' in speaking of his master."

      "Blanche also said, did she not, that Dargental had altered his name to D'Argental?"

      "To please the Countess de Lescombat. The news did not surprise me. For ennobling one's self by means of an apostrophe is a very common thing in these days."

      "Well, look at this pocket-book. Here is a marquis's cornet, and a capital A; that is to say, Marquis d'Argental."

      "What! you think that this case belonged – "

      "To our friend Pierre. And now I understand his death. He was killed by some one who wished to regain possession of the letters he kept in this case. So the crime was committed, or at least instigated, by a woman."

      "I admire your bold reasoning, though I think it decidedly paradoxical. The scoundrel who stole this pocket-book would not have thrown it into our cab."

      "You told me yourself that he was closely followed by two persons who seemed to be watching him. He perhaps feared that he would be arrested and searched; and he did not know that we were intimate with Dargental. He thought that we should keep the pocket-book, and burn the letters which could be of no possible interest to us, and which he was anxious to get rid of at any cost."

      "Then, according to you, that man intended to return these letters to the various women they compromised. You must admit that this supposition is absurd in the extreme."

      "Oh! he was only acting on behalf of one of the women."

      "Which one? There are three letters, but each of them is written in a different hand. You said so yourself."

      "I may have been mistaken. I think I will examine them more closely. Let us take a seat in front of that café. I see a table in a corner where we shall be comparatively alone."

      George Caumont assented to the proposal, and as soon as the friends were seated in a little niche in front of the Café Américain, Puymirol opened the pocket-book. "Let us proceed systematically," he remarked. "Here is the first letter. It is not long, but it is expressive. 'My adored one,' it says, 'I am ready to leave everything to follow you, and to sacrifice, for your sake, all that I prize most in this world, my children and my good name. When shall we start? Say the word, and I will join you. Take me to the end of the world, and make me your slave. I shall be only too happy, for I cannot live apart from you.' I have skipped the kisses. There are too many of them," concluded Adhémar, sneering.

      "My children!" repeated George, ironically. "Then Blanche certainly did not write that letter. She has no children."

      "Nor has Madame de Lescombat any. But let us examine the next missive: 'My friend, I have loved you, I love you still; but if you go on in this way, I shall no longer love you. I shall even hate you, and I do not conceal from you that there lurks in my heart a feeling that you would do well not to arouse. Have you ever seen Sardou's "Hatred" played? Well, I am a Florentine Parisienne, and I should know how to avenge my wrongs, as Italian women revenged theirs in the middle ages. These are no meaningless threats, my dear. To extricate you from a terrible predicament I once committed an act that might have sent me straight to the Assizes, and I mean to be rewarded by your devotion. You must choose between her and me. You understand me, do you not? I await in reply, not words, but acts. I shall expect you to-morrow, you bad fellow, whom I love so much. Bring me what you swore to return to me, or there will be bitter war.'"

      "The deuce!" exclaimed George, "that woman doesn't bandy words. I should think her quite capable of conniving at Dargental's murder to regain possession of a letter in which she owns that she had committed a crime. She does not state what crime, but she may have committed forgery; and if Dargental profited by the deed, as she says clearly enough, he certainly had good reason to fear her vengeance."

      "Then, if this letter came from Blanche Pornic, you would be inclined to think that the murder was committed by her orders, and for her benefit?"

      "I would not swear that such was the case; but it would seem very probable."

      "Well, I know her; and I am sure that she was the writer of this threatening missive. 'You must choose between her and me.' 'Her' is Madame de Lescombat, her rival; and I would wager almost any amount that the letter is not a week old. A day or two after it was written, Dargental's intended marriage was announced. He had refused to fulfil his promise, and Blanche avenged herself accordingly."

      "But if they had quarrelled to that point, he would not have invited her to lunch with us this morning."

      "There is nothing to prove that she did not invite herself, in order to throw us off the track. But let us pass on to the third letter." So saying, Puymirol drew it from the pocket-book, unfolded it, and uttered an exclamation of astonishment. "What is the matter?" asked George.

      Puymirol, instead of replying, proceeded to unfold the telegram, which he had drawn from his pocket, with the Russian leather case, and spread it out upon the table beside the third letter, which he had not yet read. "This last missive certainly comes from Madame de Lescombat," he grunted. "The handwriting is precisely the same as that of the telegraphic note."

      "Then Madame de Lescombat was probably as deeply interested as her rivals in regaining possession of her correspondence. You must admit that."

      "Yes; but as Dargental was about to marry her, he would have returned her the letter, had she desired it."

      "Who knows? Read it, and let me know your opinion afterwards."

      Puymirol complied, though somewhat reluctantly, for he was afraid he would be obliged to change his first opinion. He read as follows: "'My king, my love, my life, I am intoxicated with happiness. What blissful hours I have spent with you! When will they return? Why did I allow you to depart? I feel a mad desire to hasten after you, and throw myself in the arms that clasped me so fondly. Before I met you I never knew what it was to love. Now, however, my happiness is perfect, and I have proved to you how ardent is my affection. I have placed myself in your power by confiding my great secret to you. In a word, you might ruin me. And if I write this, it is in order that you may have in your possession a proof, a confession. If I deceived you, if I ceased to love you – But I am blaspheming! I shall love you until my latest breath. But if I ever give you any cause of complaint, show me no mercy, crush me, deliver me up; I shall have deserved my fate. Oh, when will the day come when I shall be able to acknowledge you as my lord and master before all the world? When shall I bear your name? It seems to me that day will never come. Eight months longer to wait! Eight months during which we must conceal our love, and pretend to mourn a being I loathed. And what if you learned to love another in the meantime? What if your infatuation should return for the woman I hate the most because it was she whom you most loved. Ah! I should die. It would kill me; but I should not die without being avenged upon that creature.'"

      "Well, what do you think of that?" asked George.

      "I think that the lady was desperately in love with Dargental,


Скачать книгу