Musical Myths and Facts, Volume 2 (of 2). Engel Carl

Musical Myths and Facts, Volume 2 (of 2) - Engel Carl


Скачать книгу
is singular that almost all Handel's letters to Germans which have been preserved, including those to his brother-in-law in Halle, are written in French. Besides, they are so extremely formal and ceremonious, even those to his nearest relations! This may be in great measure accounted for by the usages of his time, and by the circumstance of his coming frequently into contact with persons of a higher position in society than himself. But, however reserved he may appear in his letters, evidences are not wanting testifying to his kindheartedness and generosity.

      When Mattheson found that it was useless to endeavour to elicit information direct from Handel for his 'Ehrenpforte,' he compiled a biography interspersed with recollections of their mutual experiences during the years of their intercourse in Hamburg. The following extracts from Mattheson's gossip are translated as literally as possible: —

      "In the summer of the year 1703 he came to Hamburg, rich in abilities and good intentions. I was almost the first acquaintance he made, and I took him to the organs and choirs of the town, and to operas and concerts. I also introduced him to a certain family where all were extremely devoted to music."

      In another place Mattheson records that he made Handel's acquaintance accidentally at the organ of the church of St. Mary Magdalen, and that he took him at once with him to his father's house, and paid him every possible attention. Mattheson further relates: —

      "At first he played the second violin in the orchestra of the opera, and seemed as if he could not count above five; in fact, he was naturally much inclined to dry humour. But, one day, when a harpsichord player was wanted, he allowed himself to be persuaded to take his place, and showed himself a man, when no one but I expected it. I am sure if he reads this he will laugh in his sleeve, for outwardly he seldom laughs. Especially will he laugh if he recollects the pigeon-dealer who once travelled post with us to Lübeck; likewise, the son of the pastry-cook who had to blow the bellows while we were playing the organ in the church of St. Mary Magdalen of this place. This was on the thirtieth of July, 1703, after our having been out on the water on the fifteenth."

      "He composed at that time very long, long airs, and almost endless cantatas, which, although the harmonious treatment was perfect, nevertheless had not the requisite fitness; nor did they exhibit the proper taste. However, the high school of the opera soon put him on the right track."

"He was great upon the organ, greater than Kuhnau in fugues and counterpoint, especially in extemporizing. However, he knew but very little of melody before he had to do with the operas in Hamburg. On the other hand, Kuhnau's pieces were all exceedingly melodious, and suited for the voice, even those arranged for playing. In the preceding century scarcely any one thought of melody; all aimed merely at harmony."

      "At that time he dined almost daily by invitation with my father, and in return opened to me some particular manœuvres in counter point. On the other hand, in dramatic style I have been of no little service to him; so that one hand washed the other."

      "On the seventeenth of August, in the year 1703, we travelled together to Lübeck, and in the carriage composed many double-fugues, da mente non da penna. I had been invited there by the President of the Privy Council, Magnus von Wedderkopp, in order to choose a successor for the excellent organist, Dieterich Buxtehude. I took Handel there with me. We tried almost all the organs and harpsichords in Lübeck; and, with regard to our playing, we arranged between ourselves that he should play exclusively on the organ, and I on the harpsichord. We also heard with due attention the above-mentioned artist in his St. Mary's Church. But when we found that a certain marriage, for which neither of us had the slightest inclination, was a stipulated condition with the appointment, [the successful candidate had to marry the daughter of Buxtehude] we departed thence, after having received much honour, and having enjoyed many entertainments. Johann Christian Schieferdecker subsequently accommodated himself to the requirements, conducted the bride home, and obtained the fine appointment."

      "In the year 1704, when I was in Holland, intending to proceed to England, I received in Amsterdam, on the twenty-first of March, a letter from Handel in Hamburg, so obliging and pressing, that it at once induced me to return home. The letter, which is dated March 18th, 1704, contains, among others, these expressions: —

      'I much desire your highly agreeable conversation, the privation of which will soon be repaired, as the time approaches in which it will be impossible to undertake anything in the way of operas without your presence. I therefore pray you obediently to inform me of your departure, that I may have the opportunity of showing my obligation by meeting you with Miss Sbülens,' etc., etc."

      These extracts from Mattheson's 'Ehrenpforte' are quoted here because they throw light upon some occurrences alluded to in the remarks with which Mattheson has interspersed his German translation of Mainwaring's 'Memoirs of the Life of the late George Frederick Handel; to which is added a Catalogue of his works, and observations upon them; London, 1760.'

      Mainwaring was a young clergyman, whose admiration of Handel induced him to collect as much material for the compilation of a biography as he was able to obtain. His work, published anonymously a year after Handel's death, much as it has been disparaged on account of its chronological inaccuracies and its want of musical erudition, is certainly valuable as containing the fullest account of Handel's life in England written by a contemporary of the great musician. Mattheson's German translation, with annotations, is entitled Georg Friderich Händel's Lebensbeschreibung, nebst einem Verzeichnisse seiner Ausübungswerke und deren Beurtheilung; übersetzt, auch mit einigen Anmerkungen, absonderlich über den hamburgischen Artikel, versehen von Legations-Rath Mattheson. Hamburg. Auf Kosten des Uebersetzers, 1761. ('George Frederick Handel's Biography, with a list of his Compositions, and a critical examination of them; translated, and annotated with some remarks, especially upon the part relating to Hamburg, by Mattheson, Councillor of Legation. Hamburg. Published at the expense of the translator, 1761.') The book is now scarce. Victor Schœlcher, in his 'Life of Handel,' London, 1857, notices it only with the remark: "My endeavours have hitherto been in vain to obtain a copy of this in Germany, and it is not to be found in the British Museum." At any rate, it is not likely to be known to many English musicians. A translation of Mattheson's annotations is therefore offered here.

      As regards the Introduction with which Mattheson has prefaced his translation, it is so diffuse, and contains so little about Handel, that few musicians now would care to read it entirely. It is headed by a quotation in English, from the Tatler (No. 92): – "Panegyricks are frequently ridiculous, let them be addressed where they will."

      Mattheson aims more at impressing the reader with his own merits than with those of Handel. He says, for instance: "In describing an artist's life, it is not sufficient to represent the man only as an artist; the artist must rather be considered also as a man; for thus only can his merits be properly understood. However, no one is able to know or to do everything in his vocation. Thus, in music, one performer excels on the organ-pedals, while another surpasses him on the harpsichord. The first may be called coarse; the second, delicate. The first may be only appreciated by connoisseurs; the second, by everyone. A company of artists – if any such exists – is like a bunch of different keys. No one of these is to be extolled before the other but only in so far as it opens an important lock which encloses a treasure. One musician is not only a player, but also a singer; another never opens his mouth to sing – nay, not even to laugh. The former, besides being able to compose, to sing, to play, and to dance, acts a principal character on the stage; the latter, with his quantity of musical scores, has taken care not to appear upon the boards of the theatre. Indeed, he would have cut a funny figure had he done so. Here, some one who occupies himself with music, and also with various sciences, in a superior manner, works at the same time for kings and princes; there some one employs his gifts principally in the service and for the amusement of the subjects. From this it is clear that each in his particular line may deserve honour and laudation; not properly on account of his person, but on account of his achievements… No mere Musicus practicus ecclesiastico-dramaticus, who took a high rank as a director of the orchestra, and a still higher rank as an organist, but who was neither a singer nor an actor, and least of all a mathematician – has ever, before Handel, attained to this, that without his help a special book of a considerable size on his life has been written, and supplied with instructive observations – still more, that his biography has been translated into another language by a brother-artist


Скачать книгу