A Daughter of Eve. Honore de Balzac

A Daughter of Eve - Honore de Balzac


Скачать книгу
peoples; it can be written in two lines, and has in it nothing for literature. So, as happiness is only explicable to and by itself, these four years furnish nothing to relate which was not as tender as the soft outlines of eternal cherubs, as insipid, alas! as manna, and about as amusing as the tale of “Astrea.”

      In 1833, this edifice of happiness, so carefully erected by Felix de Vandenesse, began to crumble, weakened at its base without his knowledge. The heart of a woman of twenty-five is no longer that of a girl of eighteen, any more than the heart of a woman of forty is that of a woman of thirty. There are four ages in the life of woman; each age creates a new woman. Vandenesse knew, no doubt, the law of these transformations (created by our modern manners and morals), but he forgot them in his own case, – just as the best grammarian will forget a rule of grammar in writing a book, or the greatest general in the field under fire, surprised by some unlooked-for change of base, forgets his military tactics. The man who can perpetually bring his thought to bear upon his facts is a man of genius; but the man of the highest genius does not display genius at all times; if he did, he would be like to God.

      After four years of this life, with never a shock to the soul, nor a word that produced the slightest discord in this sweet concert of sentiment, the countess, feeling herself developed like a beautiful plant in a fertile soil, caressed by the sun of a cloudless sky, awoke to a sense of a new self. This crisis of her life, the subject of this Scene, would be incomprehensible without certain explanations, which may extenuate in the eyes of women the wrong-doing of this young countess, a happy wife, a happy mother, who seems, at first sight, inexcusable.

      Life results from the action of two opposing principles; when one of them is lacking the being suffers. Vandenesse, by satisfying every need, had suppressed desire, that king of creation, which fills an enormous place in the moral forces. Extreme heat, extreme sorrow, complete happiness, are all despotic principles that reign over spaces devoid of production; they insist on being solitary; they stifle all that is not themselves. Vandenesse was not a woman, and none but women know the art of varying happiness; hence their coquetry, refusals, fears, quarrels, and the all-wise clever foolery with which they put in doubt the things that seemed to be without a cloud the night before. Men may weary by their constancy, but women never. Vandenesse was too thoroughly kind by nature to worry deliberately the woman he loved; on the contrary, he kept her in the bluest and least cloudy heaven of love. The problem of eternal beatitude is one of those whose solution is known only to God. Here, below, the sublimest poets have simply harassed their readers when attempting to picture paradise. Dante’s reef was that of Vandenesse; all honor to such courage!

      Felix’s wife began to find monotony in an Eden so well arranged; the perfect happiness which the first woman found in her terrestrial paradise gave her at length a sort of nausea of sweet things, and made the countess wish, like Rivarol reading Florian, for a wolf in the fold. Such, judging by the history of ages, appears to be the meaning of that emblematic serpent to which Eve listened, in all probability, out of ennui. This deduction may seem a little venturesome to Protestants, who take the book of Genesis more seriously than the Jews themselves.

      The situation of Madame de Vandenesse can, however, be explained without recourse to Biblical images. She felt in her soul an enormous power that was unemployed. Her happiness gave her no suffering; it rolled along without care or uneasiness; she was not afraid of losing it; each morning it shone upon her, with the same blue sky, the same smile, the same sweet words. That clear, still lake was unruffled by any breeze, even a zephyr; she would fain have seen a ripple on its glassy surface. Her desire had something so infantine about it that it ought to be excused; but society is not more indulgent than the God of Genesis. Madame de Vandenesse, having now become intelligently clever, was aware that such sentiments were not permissible, and she refrained from confiding them to her “dear little husband.” Her genuine simplicity had not invented any other name for him; for one can’t call up in cold blood that delightfully exaggerated language which love imparts to its victims in the midst of flames.

      Vandenesse, glad of this adorable reserve, kept his wife, by deliberate calculations, in the temperate regions of conjugal affection. He never condescended to seek a reward or even an acknowledgment of the infinite pains which he gave himself; his wife thought his luxury and good taste her natural right, and she felt no gratitude for the fact that her pride and self-love had never suffered. It was thus in everything. Kindness has its mishaps; often it is attributed to temperament; people are seldom willing to recognize it as the secret effort of a noble soul.

      About this period of her life, Madame Felix de Vandenesse had attained to a degree of worldly knowledge which enabled her to quit the insignificant role of a timid, listening, and observing supernumerary, – a part played, they say, for some time, by Giulia Grisi in the chorus at La Scala. The young countess now felt herself capable of attempting the part of prima-donna, and she did so on several occasions. To the great satisfaction of her husband, she began to mingle in conversations. Intelligent ideas and delicate observations put into her mind by her intercourse with her husband, made her remarked upon, and success emboldened her. Vandenesse, to whom the world admitted that his wife was beautiful, was delighted when the same assurance was given that she was clever and witty. On their return from a ball, concert, or rout where Marie had shone brilliantly, she would turn to her husband, as she took off her ornaments, and say, with a joyous, self-assured air, —

      “Were you pleased with me this evening?”

      The countess excited jealousies; among others that of her husband’s sister, Madame de Listomere, who until now had patronized her, thinking that she protected a foil to her own merits. A countess, beautiful, witty and virtuous! – what a prey for the tongues of the world! Felix had broken with too many women, and too many women had broken with him, to leave them indifferent to his marriage. When these women beheld in Madame de Vandenesse a small woman with red hands, and rather awkward manner, saying little, and apparently not thinking much, they thought themselves sufficiently avenged. The disasters of July, 1830, supervened; society was dissolved for two years; the rich evaded the turmoil and left Paris either for foreign travel or for their estates in the country, and none of the salons reopened until 1833. When that time came, the faubourg Saint-Germain still sulked, but it held intercourse with a few houses, regarding them as neutral ground, – among others that of the Austrian ambassador, where the legitimist society and the new social world met together in the persons of their best representatives.

      Attached by many ties of the heart and by gratitude to the exiled family, and strong in his personal convictions, Vandenesse did not consider himself obliged to imitate the silly behavior of his party. In times of danger, he had done his duty at the risk of his life; his fidelity had never been compromised, and he determined to take his wife into general society without fear of its becoming so. His former mistresses could scarcely recognize the bride they had thought so childish in the elegant, witty, and gentle countess, who now appeared in society with the exquisite manners of the highest female aristocracy. Mesdames d’Espard, de Manerville, and Lady Dudley, with others less known, felt the serpent waking up in the depths of their hearts; they heard the low hissings of angry pride; they were jealous of Felix’s happiness, and would gladly have given their prettiest jewel to do him some harm; but instead of being hostile to the countess, these kind, ill-natured women surrounded her, showed her the utmost friendship, and praised her to me. Sufficiently aware of their intentions, Felix watched their relations with Marie, and warned her to distrust them. They all suspected the uneasiness of the count at their intimacy with his wife, and they redoubled their attentions and flatteries, so that they gave her an enormous vogue in society, to the great displeasure of her sister-in-law, the Marquise de Listomere, who could not understand it. The Comtesse Felix de Vandenesse was cited as the most charming and the cleverest woman in Paris. Marie’s other sister-in-law, the Marquise Charles de Vandenesse, was consumed with vexation at the confusion of names and the comparisons it sometimes brought about. Though the marquise was a handsome and clever woman, her rivals took delight in comparing her with her sister-in-law, with all the more point because the countess was a dozen years younger. These women knew very well what bitterness Marie’s social vogue would bring into her intercourse with both of her sisters-in-law, who, in fact, became cold and disobliging in proportion to her triumph in society. She was thus surrounded by dangerous relations and intimate enemies.

      Every one knows that French literature


Скачать книгу